Quantos clientes atingem o estágio que você atingiu... e ficou em pé, na minha frente, dizendo as mesmas coisas? | Open Subtitles | لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟ |
Líderes exterminaram populações inteiras pelas mesmas razões deturpadas. | Open Subtitles | ذبح قادة شعوباً بأسرها لذات السبب المحرّف |
Casei com este homem pelo mesmo motivo que muitos de vocês votaram nele. | Open Subtitles | لقد تزوجت هذا الرجل لذات الأسباب التي صوت الكثير منكم إليه بسببها؛ |
Até que os russos que foram presos pelo mesmo crime também fossem libertados. | Open Subtitles | حتى يتم إخلاء سبيل الروس الذين اعتقلوا لذات الجريمة |
Todas as noites vou ao mesmo local e espero que o céu ganhe o meu humor. | Open Subtitles | كل ليلة آت لذات المكان و أنتظر حتى تمتلئ السماء بمزاجي |
Aqui, há prazeres escondidos, prazeres que os teus sentidos humanos não conseguem apreender. | Open Subtitles | بل هناك لذات لم تذكر هنا لذات لا يمكن حتى لحواسّ البشر سبر أغوارها |
Alguns líderes chacinaram populações pela mesma razão perversa. | Open Subtitles | ذبح قادة شعوباً بأسرها لذات السبب المحرّف |
Pessoalmente, tenho as mesmas dúvidas que vocês. | Open Subtitles | بيني وبينكما، لدي شكوكي لذات الأسباب التي لديكما |
Nós crescemos juntos, andámos nas mesmas escolas, vimos os mesmos programas, ouvimos os mesmos discos. | Open Subtitles | اقصد نحن كبرنا معا ذهبنا لذات المدارس شاهدنا ذات البرامج سمعنا ذات الاغاني |
O meu homem faz maravilhas com tecnologia, mas o corpo humano não joga pelas mesmas regras. | Open Subtitles | زوجي يبدع العجائب حيال التقنيات، لكن الجسد البشريّ لا يخضع لذات القواعد. |
Dois cães, criados na mesma casa, expostos às mesmas coisas, um deles pode desenvolver um medo debilitante de motocicletas, ou uma fobia aos "bipes" do microondas, enquanto o outro não tem problemas. | TED | حيث أن كلبان يقيمان في ذات المنزل ويتعرضان لذات الأمور، أحدهما قد يصاب بخوف من الدراجات الهوائية، أو رهاب من جرس جهاز المايكروويف، في حين قد لا يصاب الآخر بشيء. |
Fomos todos trazidos para cá pelo mesmo motivo. | Open Subtitles | لقد تم إحضار الجميع هنا لذات الغاية |
- Vai pelo mesmo caminho que ele. | Open Subtitles | - ستذهب لذات المكان الذي ذهب إليه. |
No que toca aqui aos teus negócios, estás a pagar duas vezes ao mesmo tipo. | Open Subtitles | قدرما تقوم بعملك هنا، فستدفع لذات الرجل مرتين |
Além disso, tu o disseste, qualquer caminho que escolha pode levar-me ao mesmo destino. | Open Subtitles | و بجانب ، قد قلت بنفسك ، آي طريق أختاره ربما يردني مجددا لذات القدر |
Mas não ao mesmo tempo e em relação ao mesmo objeto, nem à mesma pessoa que queremos magoar ou ajudar. | TED | لكن لا يمكنك ,فى نفس الوقت , لذات الشيء، نفس الشخص , أن تريد أن تضر وتفعل شيئاَ جيداً . |
Existem prazeres indizíveis aqui, prazeres que os teus sentidos humanos não podem compreender. | Open Subtitles | بل هناك لذات لم تذكر هنا لذات لا يمكن حتى لحواس البشر سبر أغوارها |
Talvez pela mesma razão que eu insisti em dizer que conseguia correr 11 km. | Open Subtitles | ربما لذات سبب إقناع نفسي أنني قادر على ركض 7 أميال؟ |