"لذا أعتقد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então acho que
        
    • imagino que
        
    • então eu acho que
        
    • Por isso penso que
        
    Então, acho que a ciência pode ser... — descobrir por acaso é importante — TED لذا أعتقد أن العلم بإمكانه أن يكون جميلا و خلابا
    Então, acho que, seja o que for que me querias dizer, podes dizê-lo agora. Open Subtitles لذا أعتقد أن أيّما وددتِ قوله إليّ يمكنك قوله الآن.
    Então, acho que está na hora - de tratares tu disso. Open Subtitles لذا أعتقد أن الأوان قد حان لتتولى هذا بنفسك
    Bem, eu nunca gostei dele, por isso imagino que não gostasse de mim. Open Subtitles إنه لم يعجبني قط لذا أعتقد أن الامر متبادل
    então eu acho que a coisa honrada a fazeres é deixar-la ir. Open Subtitles ولن تدعك، لذا أعتقد أن أشرف ما يمكنك فعله هو حل سبيلها
    Por isso penso que o melhor que posso fazer é partir... E ficar longe. Open Subtitles لذا أعتقد أن الأفضل لي أن أغادر وأبقى غائبة
    E então? Acho que há para aí agora outro mito urbano. Open Subtitles لذا أعتقد أن هنالك تلك الأسطورة الحضريه
    Então acho que isto é adeus. Open Subtitles لذا أعتقد أن هذا هو الوداع إذن
    Então, acho que tenho de arranjar filhos. Open Subtitles لذا أعتقد أن علي ان أجد بعض الأطفال
    Então acho que a lição é, Open Subtitles ... لذا أعتقد أن الدرس هنـا
    Então acho que o Burt Chance é o presidente. Open Subtitles لذا أعتقد أن (بيرت تشانس) هو الرئيس
    Sei que esta é a vossa primeira noite juntos desde há algum tempo, imagino que tenham planos de natureza romântica. Open Subtitles منذ وقت طويل، لذا أعتقد أن لديكما خططًا رومانسية
    Mas o nosso novo paciente, o Sr. Franks, é um ricaço, então imagino que o Big Bob estará aqui num instante para fazer amor com o seu maço de notas. Open Subtitles لذا أعتقد أن (بوب) سيكون هنا خلال لحظات لممارسة الحب مع ذلك العمدة
    Por isso, imagino que ajudar a trazer uma bomba suja para Nova Iorque, o que causará a morte de milhares de inocentes, não seja propriamente o que concordou fazer. Open Subtitles لذا أعتقد أن المساعدة بتفجير قنبلة قذرة في مدينة (نيويورك) والذي سيكلف أرواح آلاف الأبرياء ليس بالضبط ما أشركت نفسك به لأجله
    Você é, mas Rex morreu não tem nem quatro semanas, então eu acho que beijar é-- além de até onde você quer ir. Open Subtitles انت كذلك، و لكن (ريكس) مات منذ أربع أسابيع ...لذا أعتقد أن تقبيل الشفاه سيكون أبعد مما تريدينه
    - Certo, então eu acho que... Open Subtitles حسنا، لذا أعتقد أن هذا ،
    Por isso penso que há um perigo real de nunca vermos o mar e, se não o vemos, se ele não tiver a sua iconografia, se não sentirmos a sua majestade, há um perigo enorme de o considerarmos como garantido. TED لذا أعتقد أن هناك خطرًا كبيرًا أننا لا نرى البحر مطلقًا، وإن لم نكن نره حقًا، إن لم تكن له أيقونيته الخاصة به، إذا أغفلنا جلالته، فعندها سيكون هناك خطر كبير في أننا نعتبره شيئًا من المسلّمات.
    Por isso penso que tudo é discutível, na verdade. Open Subtitles لذا أعتقد أن كل شيء إنتهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more