Por isso, se conseguirmos atuar sobre as cidades, será um grande feito. | TED | لذا اذا تمكنا من عمل شي للمدن ، فهذا شيء عظيم |
De certeza que eles me vão despedir, por isso se me quiserem ver de novo tem que ir a Memphis... | Open Subtitles | لأنهم بالتأكيد يريدون طردي, لذا اذا كنت تريد ان ان تراني مرة أخرى يجب عليك القدوم الى ممفيس |
Por isso, se pudesse abrir uma excepçãozinha, só hoje... | Open Subtitles | لذا اذا استعطت ان تجعلى استثناء لي اليوم |
Mas há muitas coisas novas pra se aprender... então, se o senhor deixar, gostaria de ir à escola e fazer alguns cursos. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الاشياء الجديدة للتعلم الان لذا اذا كنت تريد فيمكننى الذهاب الي الكلية للحصول على بعض الكورسات |
Então, se é tão perigoso, não devia de a entregar ao governo? | Open Subtitles | لذا,اذا كان خطر جدا الا يجب ان يوضع فى يد الحكومة |
Já não resta muito dele. Então, se não falar em breve... | Open Subtitles | لم يتبقى شيء منه , لذا اذا لم تتحدث عاجلاً |
Por isso, se olharmos à volta do palco, criamos uma espécie de mapa mental do palco. | TED | لذا اذا نظرت حول المسرح هنا ستصنع نوع من الخارطة العقلية للمسرح |
Por isso, se procurares, digamos aniversários e cães, obténs a foto 152. | Open Subtitles | لذا اذا نظرتى لاعلى ، لنقل اعياد ميلاد وكلاب لديك الصورة رقم 152 |
Por isso, se batermos a bota a meio da noite, ficas por tua conta. | Open Subtitles | لذا اذا رحلنا فى منتصف الليل أنت مع نفسك |
por isso se te fizer perguntas pessoais é porque quanto melhor te conhecer, melhor consigo desenvolver o teu papel. | Open Subtitles | لذا اذا سألتك سؤال شخصي ذلك لأجل معرفة المزيد ولكي اطور وظيفتك |
Por isso, se esperas que ele vá viver nos subúrbios, acho bem que penses melhor nos teus planos. | Open Subtitles | انهما مثل بعضهما, لذا اذا كنتِ تتوقعينه أن يغادر الى الضواحى... فيجب أن تعدّلى من توقعاتكِ |
E tenho dois pares de sapatilhas de ténis, por isso, se queres jogar um pouco depois.. | Open Subtitles | ولدي زوجان من حذاء التنس لذا اذا تعرضها مقابل لعبة صغيرة فيما بعد |
Por isso, se quero beber um maldito copo, vou beber um maldito copo, porque o mereço. | Open Subtitles | لذا اذا اردت ان احصل على الشراب الملعون سأحصل على الشراب الملعون لأني استحقه |
Por isso, se tiverem algumas ideias fixes porque não desenham para mim? | Open Subtitles | لذا اذا كان لديكم أية أفكار جيدة ارسموها لي |
por isso se vais ficar zangada com alguém, devia ser comigo. | Open Subtitles | لذا اذا كنت ستغضبى من احد فيجب عليك ان تغضبى منى |
Então, se Ele sabe o que está certo, farei o que está certo para Ele. | Open Subtitles | لذا اذا كان يعلم ما هو الصواب ذلك الحين سأفعل الصواب بواسطته |
Então se quiseres contar o que foi, podes contar-mo, está bem? | Open Subtitles | لذا اذا اردت ان تقولي ما هو السر يمكنك ان تقولي لي حسنا ؟ |
Então se pergunto se estás preparado não é uma questão insignificante. | Open Subtitles | لذا, اذا سالتك هل انت مستعد "سيكون هذا سؤالا" صعبا |
Então se tivermos em conta a informação mais recente dos censos, ficamos com 482.000. | Open Subtitles | لذا اذا اخذنا في الحسبان اخر احصائيات احصاء السكان ، ذلك يترك لنا 482000 |
Então se tu achares melhor dar-lhe a injecção, eu respeitarei a tua decisão. | Open Subtitles | لذا اذا تعتقد انا الافضل ان نعطيه الجرعه سوف احترم قرارك |