Então, se eliminar, mentalmente, a parte em que eu já tinha um marido... esse é meu romance ideal. | Open Subtitles | لذا ان تناسيت أمر أنني متزوجة فهذه فكرتي عن الرومانسية |
Então, se não quiseres fazer figura de parvo, é melhor estares quieto. | Open Subtitles | لذا ان كنت لا تتمنى جعل نفسك أحمق اخرج بهدوء لا ارجوك لا تفعلي ذلك |
Então, se quisesse encenar uma luta de espadas com um camarada sem ser apanhado... | Open Subtitles | داخل وخارج السفينة ، أيها العميل جيبز لذا ان أردت أن تقوم بتنظيم قتال سيوف على ظهر السفينة ولا تريد ان يتم الامساك بك |
Por isso, se quisermos agir de forma mais eficiente no mundo, temos de passar a conhecermo-nos melhor. | TED | لذا ان ادرنا ان نتصرف بفاعلية اكثر في عالمنا علينا ان نتعرف على انفسنا أكثر |
Ouça, não tenho dinheiro neste momento, mas tenho uma pessoa à minha espera, Por isso se pudesse... Está a ver? | Open Subtitles | انظر، ليس لدي أى أموال الآن، ولكن لدى شخص ينتظرنى، لذا ان كان باستطاعتك ، كما تعلم ؟ |
portanto, se as leituras ficarem meio doidas, não te preocupes, ok? | Open Subtitles | لذا ان جنت القرائات قليلآ , لا تقلق حسنآ ؟ |
Então se eu tiver que jogar politicamente para proteger as mulheres desta cidade... então é um preço baixo a se pagar. | Open Subtitles | لذا ان اضطررت للعب السياسي لكي احمي نسوة البلدة فذلك ثمن زهيد لأدفعه |
Então se a Katie ainda está debaixo deste tecto, o seu sequestrador também está. | Open Subtitles | لذا ان كانت كايتي ما زالت تحت هذا السقف كذلك مختطفها |
Então, se ser amiga do Teddy vai te ajudar a lidar com a tua mãe, | Open Subtitles | لذا ان كانت مصادقتك لتيدي ستساعدك مع امك .. |
Então, se não se importar, vou tratar da minha Aster oblongifolius. | Open Subtitles | لذا ,ان لم يكن هناك مانع , سوف اذهب لاعتنى بزهورى الجميلة |
Então, se você tiver problemas de dinheiro, ficaria feliz em fazer aquela oferta novamente. | Open Subtitles | لذا ان كنت تعاني من ضائقة مالية ، سأكون سعيدًا لأعيد طرح الصفقة عليك |
Então se foi um gangue, só havia um atirador. | Open Subtitles | لذا ان كانت عصابة كان هناك مطلق واحد للنار |
Então, se guardar um par, algum dia... ele saberá que usou. | Open Subtitles | لذا ان كان لدي حذاء في احد الأيام فسيعرف انه حل مكانه |
Antes que diga algo, eu que fiz as chamas, Então se não gostar, posso tirar. | Open Subtitles | حسنا قبل ان تقول أي شيء قمت بتصميم رسوم النيران بنفسي لذا ان كنت لا تحبهم يمكن إزالتهم تماما |
Então, se precisas de alguém para te ajudar, sou eu. | Open Subtitles | لذا ان احتجت أي أحد, كما تعلم ليساعدك فأنا رجلك |
Estou aqui para vos servir, por isso, se quiserem que remova algo, digam-me para o remover e eu removo-o. | Open Subtitles | انتم ربوب العمل وأنا هنا لخدمتكم لذا ان اردتم ازالة اي شيء فقط أخبروني أن أزيله وسأفعل |
Por isso, se encontrarmos os incentivos certos, elas farão a escolha acertada — de forma egoísta — e se conseguirmos encontrar as regras e regulações certas, elas não nos conduzirão para o abismo. | TED | لذا ان وجدنا الحوافز الملائمة سوف يقومون بالامر الصحيح .. وكما اقول ..تبعاً لأنانيتهم واذا قمنا بعمل قوانين و نظم جديدة وصحيحة لن يستطيعوا السير بنا الى الهاوية مرة اخرى |
Por isso, se alguma vez vocês fantasiarem em voltar atrás no Tempo para verem como era um dinossauro, | TED | لذا ان تخيلت نفسك سوف تعود بالزمن الى ذلك الحين .. لكي ترى الديناصورات .. فهذه هي الديناصورات |
Por isso, se tiver o mínimo de juízo, vai desaparecer daqui bem depressa. | Open Subtitles | لذا ان كان لديك أى عقل فلتخرج من منزلى بسرعة |
portanto, se não têm a certeza, optem por "a maioria já tem isso", eletricidade, raparigas na escola, esse tipo de coisas. | TED | لذا ان كنتم غير متأكدين، إذهبوا إلى "الأغلبية بالفعل لديها هذا"، كالكهرباء والفتيات في المدارس، من أصناف تلك الأشياء. |
portanto, a taxa de recuperação vai ser variável. | TED | لذا ان معدل استعادة الضحايا ستكون مجهولة |