"لذا جئت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por isso vim
        
    • Então vim
        
    • vim para
        
    • por isso vieste
        
    Telefonei cá para casa quando ela não apareceu, mas estava sempre ocupado, por isso vim cá. Open Subtitles اتصلت بمنزلها حين لم تحضر الخطوط مشغولة لذا جئت إليها
    Vi seu carro, pastor, por isso vim aqui. Open Subtitles لقد رأيت سيارتك أيها الكاهن لذا جئت إليك
    Hoje faço anos. Imaginei que não te lembrasses, por isso, vim receber os presentes. Open Subtitles إعتقدتُ بأنك قَد لا تتذكر ، لذا جئت للحصول على هداياي هنا
    Eu não pude ir além disso, Então vim procurar-te, ok? Open Subtitles لا استطيع ان اواصل هذا الشئ لذا جئت بحثا عنك
    Então vim e encontrei o James Bond, que, até onde sei, ainda é o suspeito número um. Open Subtitles لذا جئت مباشرة ووجدت جيمس بوند هنا الذي، بقدر ما انا قلق، انه لا يزال المشتبه به رقم واحد
    Mas não consegui. vim para Changsha e o Sr. Shu emprestou-me. Open Subtitles لكنني لم أستطع الوصول إلى هناك.لذا جئت إلى شانجشا بدلاً من ذلك و السيد شوف قد قام بإقراضي
    Bem, eu não sou inteligente, por isso, vieste ao sítio certo. Open Subtitles حسنُ، لست ذكياً لذا جئت للرجل املناسب
    Não queria esquecer, por isso vim para aqui escrever. Open Subtitles أنا، أنا لم أرد نسيانه، لذا جئت هنا لكتابته
    Não estava a fazer nada, por isso vim com ele. E para estar com uns amigos que vivem aqui. Open Subtitles وليس لدي عمل، لذا جئت هنا لأقابل بعض أصدقائي الذين يعيشون هنا
    Por isso, vim falar contigo porque já sei como isto acaba. Open Subtitles لذا جئت لأتحدث إليكِ ... لأنني أعرف كيف سينتهي الأمر
    O dia dela acabou de piorar há alguns momentos e ela precisava de espaço, por isso vim para aqui. Open Subtitles أصبح يومها أسوأ قبل قليل، وكانت بحاجة لتبقى لوحدها، لذا جئت إلى هنا.
    por isso vim aqui ver se estava tudo bem. Por favor. Open Subtitles وسمعت صراخا، لذا جئت إلى هنا لأرى إن كان كل شيئ بخير، رجاء.
    por isso vim ter com o Chuck, o rei da imagem digital. Open Subtitles لذا جئت إلى تشوك، ملك التصوير الرقمي.
    E não havia ninguém na bomba, por isso vim ao escritório e entrei. Open Subtitles ولم أجد احداً هناك لذا جئت إلى المكتب
    As nossas casas de banho estão cheias, por isso vim aqui. Open Subtitles حمامنا كان مشغول لذا جئت الى هنا
    por isso vim até Blue Bay á procura dele. Open Subtitles لذا جئت إلى الخليج الأزرق لإيجاده
    Então vim para Londres e criei a Angelic, deixando-me sem outra hipótese, a não ser prostituir-me, e encontrei-me na degradação e ridicularização. Open Subtitles لذا جئت إلى (لندن) (واختلقت( أنجليك.. لم يأتي لي بأي عمل سواء الدعارة وأنا لا أصلح لشيء سوى التدهور والسخرية
    Então, vim aqui com um alvo. Open Subtitles لذا جئت لهنا صوب الهدف
    Então vim até aqui. Open Subtitles لذا جئت هنا
    Eles não se podiam envolver nisto, por isso vieste ter comigo... para que eu pudesse fazer o vosso trabalho sujo. Open Subtitles لم يكونوا ليتورطوا بهذا الأمر ...لذا جئت لي حتى أقوم بعملهم القذر
    Querias estragar o meu negócio, por isso vieste aqui e trouxeste o Carter Baizen como teu parceiro. Open Subtitles هل أردت تخريب صفقتي لذا جئت وأحضرت (كارتر بايزن) كجناحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more