"لذا دعينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Por isso vamos
        
    • então vamos
        
    • Portanto vamos
        
    Hoje não temos muito tempo Por isso vamos começar já, por favor. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت اليوم لذا دعينا نقوم بها، رجاء.
    Por isso, vamos seguir em frente, apesar do que possam dizer de ti, seja do teu mundo ou do meu. Open Subtitles لذا دعينا نتخطى هذا، بصرف النظر عن أي شخص إن كان من عالمي أو عالمكِ قد يقوله عنكِ
    Por isso vamos arrancar o penso e seguir em frente. Open Subtitles لذا دعينا نراوغ الأسعافات الأولية و نذهب من أجلها
    então vamos cortar-lhe todo o sistema reprodutivo só para jogar pelo seguro. Open Subtitles لذا دعينا نستأصل كامل جهازها التناسلي فقط لكي نكون بأمان
    Muito bem, então vamos começar a encher outros sítios. Open Subtitles حسنا , لذا دعينا نبدأ نملئ البعض في أماكن آخرى
    Lily, o Ted é o nosso melhor amigo, Portanto vamos esclarecer uma coisa: Open Subtitles ليلي، تيد صديقنا العزيز لذا دعينا نستوضح الأمور
    Portanto, vamos parar de pensar na operação e vamos encontrá-lo. Open Subtitles لذا دعينا نوقف التخمينات حول العملية ونعثر عليه
    Por isso, vamos apenas focar e concentrar no 1º oponente. Open Subtitles لذا دعينا نجمع تركيزنا على منافسكِ الأول
    Por isso, vamos esborrachá-la o menos possível. Open Subtitles لذا دعينا فقط نبقي السحق الى الحد الأدنى
    Sabes que mais, temos cá muitas bonecas, Por isso vamos ver se encontramos uma. Open Subtitles تعرفين ، لدينا الكثير من الدمى هنا لذا دعينا نذهب لنرى إذا كنا نستطيع العثور على واحدة
    E sabes porque é que não temos escolha, também, Por isso vamos parar de fingir que é por causa das bombas. Open Subtitles وأنتِ تعلمين لمَِ ليس لدينا خيار، أيضاً، لذا دعينا نتوقف عن التظاهر إننا هنا بسبب القنابل.
    Pois, mas não podes abrir a escotilha exterior sem fechares a escotilha interior, Por isso vamos fechá-la. Open Subtitles أجل، لكن لا يمكنكِ فتح باب المكوك حتى تُغلقي الباب الداخلي، لذا دعينا نُغلقه.
    Por isso, vamos limpar-lhe a memória, e reinicializar o Código Fonte, não é? Open Subtitles لذا دعينا نقوم بمسح ذاكرته ونعيد تثبيت الشيفره البرمجيه هَلاَ قمنا بذلك؟
    Por isso, vamos ficar do mesmo lado. Open Subtitles لذا دعينا نتفق على أننا سنقوم به رغم ذلك
    Por isso vamos assegurar que o identificamos, estás a ver, correctamente. Open Subtitles لذا دعينا نحرص على تعريفه بالصورة الصحيحة.
    Quero fazer isso agora. Então, vamos encontrar o teu marido e casar-nos amanhã. Open Subtitles أريد أن أفعل هذا الآن، لذا دعينا نجد زوجكِ هذا ونتزوّج غداً.
    então vamos fazer este teste. Depois vamos para casa e procuraremos a ajuda de que precisas. Open Subtitles لذا دعينا ننتهي من هذا الإختبار حينها يمكن أن نعود للمنزل ونأتيكِ بالمساعدة المطلوبة
    - Não moro. - Então, vamos para a tua. Open Subtitles إلا إذا كنتِ تعيشين في يوتلاند لذا دعينا نذهب إلى منزلك
    então vamos mudar eu perguntar-te se podes emprestar a tua camisola para ontem, onde pertence. Open Subtitles لذا دعينا نتجاوز سؤألكِ لأستعارة قميصك الى الامس حيث ينتمي
    Portanto vamos simplesmente voltar a colocá-los no sítio e fingir que isto nunca aconteceu. Open Subtitles لذا دعينا نعيدها فحسب ونتظاهر أن هذا لم يحدث قط
    Portanto, vamos fazer um adiantamento no cartão. Open Subtitles لذا , دعينا نحصل على بعض النقود من رأس مالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more