"لذا فكّرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então pensei
        
    • e pensei
        
    Houve um cancelamento, Então pensei em te pegar de surpresa. Open Subtitles ألغيت موعداً، لذا فكّرت أن آتي إليكِ قبل الموعد
    E eu não tenho muitos amigos Então pensei em chamá-la. Open Subtitles وليس لديّ أيّ أصدقاء أيضاً لذا فكّرت بالاتصال بكِ
    Eu meio que preciso de uma falsa esposa, então pensei: por que não? Open Subtitles و انا نوعاً ما أحتاج أن أتخذ زوجة مزيفة لذا فكّرت مالضير من ذلك؟
    Então pensei que deveria dizer-lhe, já que está há pouco tempo aqui, Open Subtitles لذا فكّرت إنّي يجب أن أعلمك، بما أنك جديدة إلى حد ما هنا،
    Algumas coisas vão estragar-se e pensei: "A quem posso dar isto?" Open Subtitles أخشى أن بعضه سوف يفسد ، لذا فكّرت لمَن أعطي هذه الأغراض؟
    Eu... acordei cedo, e pensei em vir cumprimentá-lo. Open Subtitles ، لقد استيقظت مُبكراً لذا فكّرت في القدوم وإلقاء التحية عليك
    Eu sentia o mesmo quando comecei, Então pensei em discutirmos isso daqui a um tempo. Open Subtitles فقد كان لي نفس التفكير حين بدأت عملي لذا فكّرت بأننا نستطيع تأجيل هذه المحادثة إلى وقت لاحق
    Eles não tinham um regenerador compatível, então, pensei que poderíamos utilizar estes recipientes de óxido de lítio. Open Subtitles -لم يحوزوا مولّدًا مجمّعًا متوافقًا ، لذا فكّرت أن نلجأ لأسطوانات أكسيد الليثيوم بدلًا عنه.
    Então pensei que, já que o senhorio só quer saber de dinheiro, não vou pagar até ele arranjar a janela e ligar o aquecimento. Open Subtitles جاهلة إن كان سيستيقظ ..في الصّباح لذا فكّرت بما أن ذلك الطمّاع لا يهتمّ سوا بالمال لن أدفع الإيجار
    Estou numa pausa do hospital... Então pensei trazer-te uma bela e quente sopa. Open Subtitles أنا كُنت خارجه من الستشفى... لذا فكّرت أجلبُ لك بعض من الشوربه الحاره الجميله
    Então pensei, "Por que não ser bem paga pelos meus atributos?" Open Subtitles لذا فكّرت, "لماذا لا أحصــــل على مقابل نظير هذه الموهبة الإلهية؟"
    Então pensei em ler um bocado. Open Subtitles لذا فكّرت بقليل من القراءة
    "Então, pensei em escrever-te," Open Subtitles "لذا فكّرت أن أكتب لك خطابًا"
    O Oliver disse que não ias voltar, então... pensei em vir e tentar convencer-te. Open Subtitles قال (أوليفر) أنّك لن تعودي، لذا... فكّرت بأن أجيء وأحاول إقناعك بالعودة.
    Mas as coisas agora estão mais sérias entre nós e pensei que seria agradável que vocês se conhecessem. Open Subtitles ولكن علاقاتنا أصحبت أكثر جدّية، لذا فكّرت أنّه من الجيد أن تتقابلا. -حسناً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more