"لذا قررت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Por isso decidi
        
    • então decidi
        
    • por isso que decidi
        
    Por isso decidi mostrar-te a minha captura daquele desmiolado Hagrid, para ganhar a tua confiança. Open Subtitles لذا قررت أن أريك إلقائي القبض على هاجريد الغبي الأحمق ـ لكي أكتسب ثقتك ـ هاجريد صديقي
    Por isso decidi renunciar ao posto de treinador principal de futebol. Open Subtitles لذا قررت أن أتخلى عن تدريب فريق كرة القدم
    Já não podia voltar ao liceu, Por isso decidi fazer os testes do Ensino Recorrente. Open Subtitles علمت بأن الوقت متأخر جدا علي لأخذ دبلوم مدرسة عليا حقيقية , لذا قررت أن أخذ الإحتمال الثاني الأفضل لي , جي. إي.
    então decidi pegar nestas criaturas fixes e criar uma equipa de super-heróis. TED لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين.
    então decidi estabelecer um recorde mundial em algo que não requeria qualquer talento. TED لذا قررت أن أسجل رقمًا قياسيًا في أمر لا يتطلب أي موهبة على الإطلاق.
    Então, decidi que é melhor viver com a mentira do que expor o que sinto. Open Subtitles لذا قررت أن أتعايش مع الأمر على أن أكشف مشاعري الحقيقية
    E foi por isso que decidi fazer este webcast. Open Subtitles لذا قررت أن أبث هذا على شبكة الأنترنت.
    A Stella e eu tínhamos começado a sair, e tinha acabado de receber um grande aumento no emprego, Por isso decidi comprar uma coisa que eu sabia que faria inveja a todos os meus amigos. Open Subtitles فقد بدأت بمواعدة ستيلا وقد حصلت على علاوة كبيرة في العمل لذا قررت أن أشتري شيئاً سيحسدني عليه جميع الأصدقاء
    Por isso decidi que me vou trancar em algum lugar... num esconderijo subterrâneo até isto tudo ter passado. Open Subtitles لذا, قررت أن أقوم بحبس نفسي بعيداُ في موقع تحت الأرض لم يتم الكشف عنه حتى تنتهي هذه الفترة فقط
    Por isso decidi jogar pelos Mustangs uma última temporada. Open Subtitles لذا قررت أن ألعب لفريق الأحصنة البرّية ، لآخر موسم.
    Por isso decidi desaparecer até ao julgamento. Open Subtitles لذا قررت أن أتواري لفترة حتى موعد المحاكمة.
    Só me deixará fraca e com náuseas, por isso, decidi não fazê-lo. Open Subtitles لن يفعل سوى جعلي ضعيفة وكثيرة الاستفراغ لذا قررت أن لا أخضع له
    Por isso, decidi colocar a mira bem no topo, numa empresa que acabou de voltar a estar à venda. Open Subtitles لذا قررت أن أضع ارفع نظري على شركة التي للتو وضعت للمزاد
    - O quarto vazio deprimia-me, por isso, decidi fazer algo saudável para te esquecer. Open Subtitles فراغ هذه الغرفة كان يؤرقني لذا قررت أن أفعل شيء صحي يبعد عقلي عن التفكير بكِ
    Estava sozinho em casa, então decidi vir cá e dizer olá. Open Subtitles كنت وحيدا في المنزل, لذا قررت أن آتي وأسلم
    então decidi observá-lo a ver se me vinham algumas ideias. Open Subtitles لذا قررت أن أراقبه و أرى إذا كانت ستراودني أي أفكار جديدة
    Mas há muito tempo que não fazia um exame completo, então decidi fazer um. Open Subtitles لكنني لم أقم بإجراء أي فحصٍ عام منذ مدّة، لذا قررت أن أتحقق.
    E depois ficou pior, então decidi levar-te ao médico. Open Subtitles وبعد هذه أصبح الأمر أسوا، لذا قررت أن أخذك إلى الطبيب
    Tenho uma equipa completa de volta à esquadra, então... decidi manter o teu namorado. Open Subtitles .. لديّ فريق كامل بالمركز، لذا . قررت أن أبقي خليلكِ بالعمل
    Tínhamos algumas preocupações, então, decidi verificar os seus antecedentes. Open Subtitles كان عندنا بعض المخاوف لذا قررت أن أدقق بماضيها
    Matou-se com um tiro. Foi por isso que decidi trazer isto. Open Subtitles لقد قتل نفسه لذا قررت أن أعطيكِ إياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more