É o que vou ter. Como te disse, quero perguntar-te umas coisas. | Open Subtitles | أنا أحصل على الحقيقة، لذا كما قلت لديّ بعض الأسئلة لك |
Como podem ver, a película passa por aqui e então... | TED | لذا كما ترون الفيلم يمر بشفافية خلال هذا، ثم .. |
Como devem ter percebido, na minha adolescência, saí um pouco dos eixos, vivia a vida pensando se estaria viva no dia seguinte. | TED | لذا كما استنتجتم في سنوات مراهقتي كنت قد ضعت في الواقع أذهب كل يوم أتساءل إذا كنت سأعيش في اليوم التالي |
Ela é a chefe, Por isso é melhor ires com calma. | Open Subtitles | إنها رئيستكَ لذا كما تعلم يجب أن تتمهل قليلاً معها |
Por isso, fico contente ao saber que o urbanismo está a fazer o seu papel. | TED | لذا , كما تعلمون ,أعني أنا سعيدة أن التمدن يقوم بعمله. |
Por isso, quando ele pediu permissão para casar, era a mim que ele se referia. | Open Subtitles | لذا كما ترى، فعندما طلب الإذن بالزواج، كنتُ أنا مَن يقصدها |
Portanto, vêem Como isto é um pouco complicado. Temos padrões de impulsos vindos do olho a cada milissegundo, que dizem ao cérebro o que estamos a ver. | TED | لذا كما ترون الامر معقد لاننا نملك هذا النمط من النبضات التي تخرج من أعيننا كل ميلي ثانية وتخبر الدماغ ما الذي نراه |
Como calculam, isso é caro e um pouco perigoso. | TED | لذا كما تتخيلون، إنها غالية وخطيرة قليلاً. |
Portanto, Como podem ver, estamos sempre a solucionar. | TED | لذا كما لاحظتم، نقوم دائما بإيجاد الحل. |
Em 1900, Como podem ver, estávamos bem dentro dos limites do que era seguro. | TED | لذا كما ترون، فإنه في عام 1900 كنا ضمن حدود السلامة. |
Portanto, Como podem ver, eu fui uma "designer" toda a minha vida. | TED | لذا كما يمكنك أن تروا، كنت أمارس تصميم التفكير طوال حياتي تقريبا. |
Como vê, nunca me envolvi muito nos assuntos da polícia. | Open Subtitles | لذا كما ترى، لم أقحم نفسي كثيراً في شؤون الشرطة |
Portanto, Como sabes, eu esperava fazer de Adão na exibição... e quero que saibas que não te invejo. | Open Subtitles | لذا, كما تعلم, لقد كنت أتمنى أن أحظى بهذا الدور وأريد منك ألا تشعر بنوع من التهديد |
Ela vai ficar comigo por enquanto, também, assim... tu sabes Como é. | Open Subtitles | إنها تمكث معى لفترة، أيضاً. لذا... كما تعلم تسير الأمور هكذا. |
Pronto, Como combinamos... age Como se estivesses em controle. | Open Subtitles | حسنا لذا كما اتفقنا نتسم باننى انا من اتحكم فهمت لا , اتركيه على الهاتف |
Por isso, obviamente, deve ter usado uma magia qualquer. | Open Subtitles | . لذا كما يبدو أنها استخدمت القليل من السحر |
Por isso, desfiz-me da urna dos votos para te poupar à vergonha. | Open Subtitles | لذا كما عرفت تخلصت من صندوق الإقتراع لإنقاذ مشاعرك |
Por isso, vou pôr o whisky neste sítio. | Open Subtitles | النبيذ الخاص بي لذا كما ترين ، وضعت النبيذ هنا |
Sabes, estou mesmo bem em relação ao meu pai, Por isso, não tens de te preocupar comigo. | Open Subtitles | أتعلمين بأنني بخير بشأن وفاة والدي لذا كما تعلمين, لا يجب أن تقلقي بشأني |
Por isso, tenho de ficar aqui, pois não temos mais para onde ir. | Open Subtitles | لذا كما ترى, عليّ البقاءُ هنا لأنه ليسَ لنا من مكانٍ آخر نذهبُ إليه. |
Por isso, Como podes ver, passados dois anos de abrires o salão, terás amortizado todos os custos de arranque. | Open Subtitles | لذا كما يمكنك ان ترى خلال عامين من افتتاح الصالون سيتم تغطية جميع تكاليف البداية |