Bem, eu nunca fui casado... então não tenho muita experiência neste assunto. | Open Subtitles | أنا لم اتزوج من قبل لذا ليس لدى الخبرة بهذا الأمر |
A maioria deles já era então não sentirão falta de nada! | Open Subtitles | هنا لمسة صغيرة أغلبهم يائس لذا ليس لديهم ما يخسرونه |
Só te quero dizer que nunca mais vou ver a Suzie, por isso não tens que te preocupar. | Open Subtitles | كنت فقط اريد ان اقول لك اني لن ارى سوزي بعد الان لذا ليس عليك القلق |
Preferem negar a doença, por isso não é sensato informá-las se elas não perguntarem. | TED | بل يفضلون تجاهل وإنكار وجود المرض لذا ليس من الحكمة إخبارهم إن لم يطلبوا ذلك |
Sim, ela está doente... mas estou a tratar dela, portanto não é preciso preocupar-se. | Open Subtitles | .. نعم إنها مريضة لكننى أعتني بها، لذا ليس هناك داع للقلق عليها |
A mim nunca me aconteceu nada, logo não tenho motivos para dormir mal. | Open Subtitles | لكن لا أَعْرفُ لم يحصل لي شيء ابدا لذا ليس لدي سبب للنَوْم بشكل سيئ |
Então, não fazes ideia se ele estava a ter um caso. | Open Subtitles | لذا ليس لديك فكرة إذا هو كانت لديه علاقة غرامية |
Então, não só vai acontecer hoje, como vai acontecer agora. | Open Subtitles | لذا ليس فقط علينا إجراء العملية اليوم بل الآن |
Herdei este local dos meus pais, então não há nenhuma hipoteca, mas há a manutenção, por isso há custos. | Open Subtitles | ورثتُ المكان مِن اجدادي لذا ليس هناك عليه رهن، لكن هناك صيانة لذا هناك كلفة نوع ماِ |
Não estou nervosa, digo, eu sei que é amor verdadeiro, então não tenho motivos para ficar nervosa. | Open Subtitles | أنا لست متوترة, أعني, أعلم أنه حب حقيقي لذا ليس هناك سبب لكي أتوتر |
É claro, que ninguem pode ver este noticiário então não interessa o que dizemos. | Open Subtitles | بالطبع لا أحد يستطيع مشاهدة هذه النشرة لذا ليس من المهم أن نفكر فيما نقول .. |
então não temos mais nada a discutir, ou temos? | Open Subtitles | حسنآ, لذا ليس هناك شىء أكثر لنا لنتكلم عنه أليس كذلك؟ |
Um algoritmo conhecer-vos-á o suficiente para tomar essas decisões por vocês, por isso não precisarão de o fazer. | TED | وستعرف الخوارزمية عنك ما يكفي لاتخاذ قراراتك بالنيابة عنك، لذا ليس عليك القلق حيال ذلك. |
Ele é o melhor vendedor, por isso não tem que estar aqui? | Open Subtitles | أنه أفضلنا جميعا لذا ليس عليه الحضور إلى هنا |
Não precisam de água, por isso não tens de o levar à casa-de-banho. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى أي ماء، لذا ليس عليك أن تأخذيها باستمرار إلى الحمّام. |
por isso não temos outra saída, pois não, Sr. Longdale? | Open Subtitles | لذا ليس لدينا خيار , صحيح سيد "لونغدايل" ؟ |
É melhor. Corta pelos lados, por isso, não deixa arestas afiadas. | Open Subtitles | إنه أفضل أنه يقطع من الجانب لذا ليس فيه أطرافاً حادة |
Rescrevendo o guião do Wolf, por isso não há problema. | Open Subtitles | إعادة كتابة مخطوطة ولف على أية حال لذا ليس هناك مشكلة |
Não há portas de incêndio entre nós e o local, portanto não deve haver problema. | Open Subtitles | هذا هو طريق الخروج لايوجد ابواب النار بيننا وهذه نقطة لذا ليس لديكم اي مشكلة |
portanto não temos de nos preocupar em sermos tão bons como o nosso Mestre. | Open Subtitles | لذا ليس هناك قلق حول أن تكون جيّد كمعلم السيف |
Sou cronista de crimes verídicos, portanto, não tenho o seu talento para a ficção. | Open Subtitles | أنا كاتبة جرائم حقيقيّة، لذا ليس لديّ موهبتك للخيال. |
Primeiro, o seu regresso não foi negociado, logo não "tenho" de fazer nada. | Open Subtitles | أولاً عودتك للشاطيء لم يكن جزء من المفاوضة لذا ليس علي أن أعيدك |
Não há negócio assim não há muita comida e o arroz está frio. | Open Subtitles | لا عمل حالياً، لذا ليس لدي الكثير، حتى الأرز بارداً |