"لذا ليس هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por isso não há
        
    • logo não há
        
    • Então não há
        
    • assim não há
        
    Rescrevendo o guião do Wolf, por isso não há problema. Open Subtitles إعادة كتابة مخطوطة ولف على أية حال لذا ليس هناك مشكلة
    Tens a tua própria cela, por isso, não há risco de exposição. Open Subtitles و أنت لديك هاتفك الخاص لذا . ليس هناك مخاطرة لأن ننفضح
    Como todos sabem, o jogo de basquetebol desta noite é dedicado ao Quentin, e acho que era muito bom estarem todos presentes, por isso, não há TPC. Open Subtitles كما تعرفون جميعا مباراة اليوم هى من اجل كوينتن ومن الجيد ان تكونوا جميعا هنا لذا ليس هناك اى واجبات منزلية
    Vêm pré-carregados com minutos, logo não há dados para cobrança, e são muito difíceis de localizar. Open Subtitles لقد جاؤا متجهزين بعدة دقائق لذا ليس هناك معلومات وقوف ومن الصعب تعقبهم
    Tu não és um rapaz raivoso, Steve, logo não há nada para aproveitar. Open Subtitles انت لست فتى غاضب يا ستيف لذا ليس هناك شي لتسخره
    Herdei este local dos meus pais, Então não há nenhuma hipoteca, mas há a manutenção, por isso há custos. Open Subtitles ورثتُ المكان مِن اجدادي لذا ليس هناك عليه رهن، لكن هناك صيانة لذا هناك كلفة نوع ماِ
    Então não há invasão, nem bombas, nada para preocupar? Open Subtitles , لذا ليس هناك هجوم لا قنابل , لا شيء للقلق حوله ؟
    É melhor queimarmos o caixão, assim não há hipótese de contaminação. Open Subtitles نحرق التابوت بشكل أفضل لذا ليس هناك فرصة تلوّث
    A causa de morte ainda está sob investigação, por isso não há nada para cochichar. Open Subtitles سبب الوفاة لا يزال تحت التحقيق لذا ليس هناك ما نتحدث عنه
    Não, essa tira em particular é de um kit doméstico, por isso não há necessidade de a enviar para um laboratório. Open Subtitles لا، الشريط معيّن من بيت مجهز لذا ليس هناك حاجة لإرسال التقارير للمختبر
    por isso não há bons dias para mim. Open Subtitles لذا ليس هناك صباح خير بالنسبة لي فاشل
    Por isso, não há hipótese de eles localizarem isto. Open Subtitles لذا ليس هناك طريق يُمْكِنُه من تتبعنا
    Tu testaste-me, por isso, não há realmente... Que é? Open Subtitles لقد اختبرتى هذا بنفسك ...لذا ليس هناك
    É anaeróbia, por isso não há pus. Open Subtitles هو anaerobic، لذا ليس هناك قيح.
    E o que sabia, já o disse ao Bart, por isso não há nada com que nos preocuparmos, ou há? Open Subtitles و ما يعرفه، أخبره لـ (بارت) بالفعل، لذا ليس هناك شيء لأقلق بشأنه، أليس كذلك الآن؟
    Então não há alarme até conseguirmos resolver isto. Open Subtitles لذا ليس هناك إنذاراً إلى أن نقوم بحل كل هذا
    Basicamente gastamos tudo o que ganhamos, Então não há como Stephen ter dado a alguém $40 mil sem que eu soubesse. Open Subtitles بالتحديد صرفنا كُل شيء قمنا بتجميعه لذا ليس هناك أي طريقه لـ ستيفن بأن يعطي أي شخص $40,000 دون أن أعلم بذلك
    Só está contente por ela o ter dado para adopção pois assim não há provas. Open Subtitles أنت سعيد جدا هي كان لا بدّ أن سلّمه لذا ليس هناك برهان. الوكيل رييس. أنت لا تهتمّ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more