"لذا ماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E depois
        
    • Então e
        
    • E o que
        
    • E então
        
    • então o que
        
    • E daí
        
    • que é que
        
    E depois que importa se foi verdade quando nasceu? Open Subtitles ‫لذا ماذا يهم إن كانت حقيقية عندما ولدت؟
    Escória da terra. - E depois, eles são sacrificáveis? Open Subtitles حثالة الأرض لذا, ماذا , هم قابلون للتضحية ؟
    Bem... Então e aquilo do Príncipe de Bel-Air, hum? Open Subtitles ..لذا. ماذا عَنْ موضوع ِ الأميرَ المرح ؟
    E o que é que tu podes fazer para te interessares mais por mim? Open Subtitles لذا ماذا يمكن أن تعمل ك لأَخْذ إهتمامِ أكثرِ فيّ؟
    E então achou bem arrombar a porta e esperar por ele? Open Subtitles لذا, ماذا, اعتقدت انه الصحيح أن تقتحم و تنتظره؟
    então o que podemos fazer para restaurar a nossa comunidade microbiana quando temos milhares e milhares de espécies em nós? TED لذا ماذا نستطيع أن نفعل لاسترجاع مجتمعنا الميكروبي عندما نكون نملك آلاف الآلاف علينا؟
    - Acabaste de matar-me. - E daí? Open Subtitles قتلتني فقط , لذا ماذا ؟
    Então, que é que fizeste ao raio da minha namorada? Open Subtitles لو أنّها لم تصحُ، لذا ماذا فعلت بخليلتي اللعينة؟
    Nós estamos bem agora, E depois? Open Subtitles ونحن فى حاله جيده الأن .. لذا ماذا ؟
    Tinha. E depois? Open Subtitles -حقاً , لذا ماذا ؟
    E depois? Open Subtitles لذا , ماذا ؟
    E depois? Open Subtitles لذا ماذا ؟
    Então e se Kevin... e seu perseguidor são opostos... na mesma pessoa? Open Subtitles لذا ماذا ان كان كيفن ؟ وملاحقه نظير واحد في نفس الشخصِ؟
    E quando os anjos se matarem uns aos outros, os humanos morrem também, Então e se quisesse pré avisar o humano, para que possam expulsar o anjo para fora? Open Subtitles وعندما يقتل الملائكة بعضهم البعض البشر هم الضحيه لذا ماذا ان اردت اعطاء البشر فرصه
    Então e se a única maneira de derrubar a cúpula é de dentro? Open Subtitles لذا ماذا لو ان الطريقة الوحيدة لإزالتها كانت من الداخل
    E o que você quer? Senhor alto, moreno e charmoso. Open Subtitles لذا ماذا تريد، أيّها السيّد الطويل، الغامض والوسيم؟
    E o que fizeste quando a pior coisa, a pior coisa que podes imaginar, realmente acontece? Open Subtitles لذا ماذا تعمل عندما أسوأ شيءِ، أسوأ شيءِ أنت يُمْكِنُ أَنْ يَتخيّلَ من المحتمل، يَحْدثُ في الحقيقة؟
    E o que é que vai acontecer quando descobrirem a verdade? Open Subtitles لذا ماذا سيحصل عندما يعودون ويكتشفون الحقيقة؟
    E então, vais estabelecer um padrão ao observá-la estrangular um varão com as coxas? Open Subtitles لذا , ماذا , أستقوما بوضع خطوط فاصلة بمشاهدتكما لها تعانق الساري بفخذها؟
    E então se a mulher na orgia não podia ver? Open Subtitles حسنا , لذا ماذا إذا تلك المرأة في الحلفة الجنسية لم يمكنها أن ترى ؟
    Só isso. Então, o que devemos fazer? TED كان ذلك كل شيء. لذا ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Então, o que é que o Ruanda disse? TED لذا ماذا قالت رواندا ؟ في سبيل إنقاذ الحيوات
    E daí? Tem calma. Open Subtitles لذا ماذا ؟
    - Mas E daí? Open Subtitles لذا ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more