"لذلك سوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por isso vou
        
    • Por isso vai
        
    • isso vamos
        
    Aquela está avariada, por isso vou àquela lá de baixo. Open Subtitles ذلك الحمام معطل لذلك سوف انزل الى الدور السفلي
    Quero algo novo para a tua festa, por isso, vou às compras. Open Subtitles لقد كنت كنت أريد شئ جديد للحفلة لذلك سوف أذهب للتسوق
    Isca. las descobrir de qualquer maneira, por isso vou ser directo. Open Subtitles طعم. لقد كنت ستعرف بأي حال، لذلك سوف اكون صادقاَ
    O meu amigo David tem o forno avariado, por isso, vai servir-se da cozinha. Open Subtitles صديقي ديف يسكن مقابلي , لقد تعطل فرنه , لذلك سوف يستعمل مطبخي
    O problema é que os navegadores da dark web são codificados, Por isso vai ser quase impossível de localizar o endereço de IP do Tem-de-tudo, muito menos quem são e onde vivem. Open Subtitles بالضبط المشكلة تكمن في موقع الظلام المتصفحات فائقة التشفير لذلك سوف يكون من المستحيل التعقب
    Agora, todos vocês têm números, por isso vamos fazer isto por ordem alfabética. Open Subtitles جميعكم تحملون أرقاماً لذلك سوف نبدأ أبجدياً
    Por isso, vou começar por dizer como criei este conceito há sete anos, quando a Princesa Diana morreu. TED و لذلك سوف ابدأ بالطريقة التي بدأت بها هذة الفكرة منذ سبع سنوات حين توفت الأميرة ديانا
    Está bem, parece que andamos aqui às voltas, por isso vou passar para aqui e falar com este. Open Subtitles حسنا,يبدو أننا في عقده هنا لذلك سوف اقدم و اتكلم عن ذلك.
    por isso vou mandar isto a umas estações de rádio, vamos ver como corre. Open Subtitles أنا أؤمن بالحظ لذلك سوف نرسل بعضاً من أغانيهم إلى محطات الإذاعة و في هذه الأثناء
    Sim, por isso vou dar-te um conselho que nunca dei a ninguém. Open Subtitles نعم ، لذلك سوف أعيطك نصيحه لم يسبق لي أن أعطيتها لأحد من قبلك
    por isso vou dar-te um aviso, não somos responsáveis por nenhum ferimento ou qualquer outra coisa que possa acontecer durante a tua estadia. Open Subtitles لذلك سوف اعطيك استثناء نحن لسنا مسؤلين عن اية اصابات او اي شيئ اخر ربما يحدث لك اثناء اقامتك
    Não temos muito tempo, por isso vou resumir. Open Subtitles حسنا، ليس لدينا الكثير من الوقت. لذلك سوف اقوم بعمل كمين لها فقط.
    Mas basicamente, amo-o muito, e quero passar o resto da minha vida com ele, por isso vou pedi-lo em casamento. Open Subtitles لكن أساسياً أنا أحبه جداً، وأريد قضاء بقية حياتي معه، لذلك سوف أطلب منه الزواج بي.
    por isso vou explicar-te outra vez. Open Subtitles لذلك سوف أقوم بشرحها لك مرة أخرى.
    por isso vou tentar apanhar um voo amanhã. Open Subtitles لذلك سوف احاول وأخذ طائرة الى هناك غدا
    por isso vou ensinar-te como te transformares em segurança. Open Subtitles لذلك سوف نعلمك ان تنتقل بشكل امن
    O que agora que, eu o disse em voz alta, parece mesmo terrível, por isso vou apenas parar de falar. Open Subtitles ربما أنك متورطة بشكل ما فى جعل الناس يريدون قتل أنفسهم، أتفهمين؟ وبعدما قلت هذا بصوت عالى هذا يبدو لى فظيعاً للغاية لذلك سوف أتوقف عن الكلام
    O seu sócio, Lee Dillard, foi assassinado na vossa sala de conferências, Por isso vai poder continuar o trabalho como de costume dentro de uma hora. Open Subtitles حسنا، شريك حياتك، لي ديلارد، قتل في قاعة المؤتمرات الخاصة بك، لذلك سوف تكون قادرة على مواصلة العمل كالمعتاد في حوالي ساعة. وهذا الذي لا يمكن أن يكون صحيحا.
    Por isso vai demorar um bocado. Open Subtitles لذلك سوف يستغرق لحظة.
    A Hanna ainda está destroçada por causa do Caleb, por isso vamos juntar-nos esta noite, para tentar animá-la. Open Subtitles هانا لازالت مجروحه بسبب كايلب لذلك سوف نجتمع الليله مع بعضنا لنحاول أن نخفف عنها
    Bem, ele tem de descansar, por isso vamos mantê-lo aqui durante algum tempo. Open Subtitles حسنا .. هو بحاجة لبعض الراحه لذلك سوف يبقى هنا لفتره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more