"لرائحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheiro
        
    • cheirar
        
    • odor
        
    Está um gato gordo amarelo a dormir no sofá, pingos de chuva contra a janela e nem mesmo o cheiro a café no ar da cozinha. TED هناك قطّة صفراء سمينة نائمة على أريكته، حبّات مطر تتساقط على النافذة، ولا أثر لرائحة القهوة في هواء المطبخ.
    Não importa o quando adorava o cheiro de colónia barata. Open Subtitles بغض النظر عن حبـّي الشديد لرائحة هذا العطر الرخيص...
    Fantástico como o cheiro a creosoto e algas nos consegue fazer recuar 30 anos, não é? Open Subtitles من الإستثنائي كيف يمكن لرائحة القطران والخشب أن تعيدك 30 عاماً للماضي صحيح؟
    Não queremos andar pela selva a cheirar a americanos. Open Subtitles ونحن لا نريد لرائحة مثل الاميركيين أي أسئلة؟
    Tenho saudades do Natal na llha de Shaw e do odor do mar. Open Subtitles أشتاق لأعياد الميلاد في جزيرة شو و أشتلق لرائحة البحر
    Só um conselho. Acorde. E sinta o cheiro da fumaça, quando pegar fogo. Open Subtitles لكنني سأنصحك نصيحة صغيرة , إبقي متيقضة وإنتبهي لرائحة ما سيحترق
    Temos tempo para deitar a casa abaixo por causa do cheiro a marijuana? Open Subtitles هل لدينا وقت لإسقاط البيت لرائحة المارجوانا تلك؟
    Por exemplo, ele não sabia do quanto ela adorava o cheiro delas. Open Subtitles على سبيل المثال, لم تكن لديه أي فكرة عن مدى حبها لرائحة الزهور
    Como é que um cheiro faz um filme começar a passar na nossa cabeça? Open Subtitles كيف يمكن لرائحة معينة أن تدفع بتشغيل فيلم معين في رأسك؟
    em cena de crime, ou qualquer cheiro de assados. Open Subtitles في مسرح الجريمة أو أي إشارة على الإطلاق لرائحة الخبز.
    Cheguei a casa, 12 anos de idade, um estrondo, uma explosão, uma horrível cor de um cheiro a queimado. Open Subtitles وصلت إلى المنزل، كنت في الثانية عشرة من عمري الدوي، الإنفجار، ولونٌ مريع لرائحة احتراق
    Bem, seja o que for, não há rasto do cheiro da minha matilha. Acho que nunca estiveram aqui. Open Subtitles مهما يكن، فلا أثر لرائحة مجموعتي ولا أظنّهم جاؤوا إلى هنا أساساً
    Eu quero que tenhámos o mesmo cheiro de quando fodemos. Open Subtitles أريد لنا لرائحة كما لو أننا أحرزنا لقد كان فوكين وأبوس] ؛.
    Eu sinto falta do cheiro a café, a bacon frito. Open Subtitles أشتاق لرائحة القهوة... واللحم الخنزير المقدد يقلي..
    Eu sinto a falta do cheiro a monóxido de carbono. Open Subtitles أنا نفسي إشتقت لرائحة اوكسيد الكربون
    Ele foi atraído para este vulcão pelo cheiro de comida. Open Subtitles جاء لهذا البركان , منجذبا لرائحة الطعام
    Mas sei o quanto detestas o cheiro de peixe. Open Subtitles لكنني أعرف مقدار كراهيتك لرائحة السمك
    Tratava-se de cheirar dinheiro e avançar. Open Subtitles هذا بشأن اشتمامك لرائحة المال و قيامك بملاحقته
    Terá de cheirar como vivo. Open Subtitles الضحية ويكون ستعمل لرائحة مثل ذلك هو على قيد الحياة.
    Devia haver um esquadrão corporal que patrulhasse a cidade, para os cheirar, despir e esfregar com uma escova ensaboada. Open Subtitles عليهم تكوين دورية شرطة لرائحة العرق في المدينة... لإستنشاقها، ثم تنظيفها... بفرشاة صابونية
    O ano em que tive odor corporal mesmo mau e a minha mãe não me deixou usar desodorizante. Open Subtitles هذه السنه كانت رائحة جسدي منفره و أمي منعتني من وضع مزيل لرائحة العرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more