Não poderia facilmente voltar ainda mais no tempo, mais atrás na Idade Média ou até à ocupação Romana? | Open Subtitles | لا يمكن أن أعود بسهولة لزمن مرة أخرى إلى العصور الوسطى أو حتى الإحتلال الروماني ؟ |
Correu o rumor de que ele estava a tentar mandar os cérebros dos ratos atrás no tempo. | Open Subtitles | يُشاع أنّه كان يحاول إرسال أدمغة الفئران لزمن ماضٍ |
no tempo em que os Antigos Deuses cantavam e em que só existias tu e em que só existia eu. | Open Subtitles | عودي معي لزمن غناء الألهة القديمة حيثما لم يكن هناك سواكِ وسواي |
Já te ensinei há muito tempo, que o negócio do jornal é negócio. | Open Subtitles | ..لقد علمتك لزمن طويل ان العمل فى الصحيفه مجرد عمل |
Maravilhas escondidas há muito tempo, mas reveladas ocasionalmente no explendor do ouro | Open Subtitles | انها عجائب حجبت عنا لزمن طويل ولكن قد يكشف عنها من وقت الى آخر كومضة الذهب |
Tenho-me perguntado o mesmo, e só posso dizer que fui um homem perdido por muito tempo e fiz coisas terríveis... | Open Subtitles | طرحت على نفسي السؤال نفسه ولا يسعني القول سوى أنّي كنت رجلاً محطّماً لزمن طويل واقترفت أخطاء شنيعة |
E foi assim que no Ocidente, durante muito tempo, as pessoas pensavam na criatividade. | TED | هكذا فكّر الناس حول الإبداع في الغرب لزمن طويل حقاً. |
Durante muito tempo, as únicas mulheres que vi ou conheci foram as pobres bárbaras, extremamente insípidas. | Open Subtitles | لزمن طويل ،فالنساء اللاتى عرفتهن كانوا برابرة فقراء ،غير ملهمات بالمرة |
Para podermos preservar o elemento da surpresa, acho que o melhor curso de acção e de viajar ainda mais para trás no tempo, mas nada aqui indica onde o podemos encontrar. | Open Subtitles | للحفاظ على عنصر المفاجأة أرتأي أن أفضل مسار للعمل هو السفر لزمن أبعد بالماضي -لكن لا شيء هنا يشير لمكانه |
Jack, então esta bomba é suposto fazer-nos andar para trás no tempo? | Open Subtitles | (جاك)، أيفترض بهذه القنبلة أن تعيدنا لزمن سابق؟ |
Não vamos andar para trás no tempo. | Open Subtitles | لن نعود لزمن سابق |
As pedras foram cobertas com argamassa no tempo do Rei Aerys e temo que, hoje em dia, os pedreiros não estejam em forma para carregarem os martelos dos pais. | Open Subtitles | يعود المِلاط لزمن الملك (آريس)، وأخشى أن بنائي اليوم لا يُضاهون أجدادهم |
Já cá anda há muito tempo... mesmo antes de Aristóteles, em 350 a. C. | Open Subtitles | هذه المشكلة قد كانت بالجوار لزمن طويل منذ قبل وقت أرسطو في السنة 350 قبل الميلاد |
Sabes como somos amigos há muito tempo... | Open Subtitles | أنت تعرفين الطريقة التي كنا فيها أصدقاء لزمن طويل |
E por muito tempo, pensei ser um atributo só nosso. | Open Subtitles | و لزمن طويل إعتقدت أن الأمر يقتصر علينا فقط الذين نمارس هذا الصحو مع بعضنا |
Sam, a medicina que eu pratico pode parecer da idade das trevas, mas eu fui a tua médica durante muito tempo. | Open Subtitles | الطب الذى أزاوله قد يبدو كالعصور الوسطى الآن لكننى كنت طبيبتك لزمن طويل |
Portanto se for falar com os rapazes e tentar lixar-me, vou lembrar-me disso durante muito, muito tempo. | Open Subtitles | لذا لو ذهبت إلى الفتيان وحاولت العبث معي سأتذكّر ذلك لزمن طويل جداً |