Faça um brinde ao meu marido enquanto bebe, seu pateta. | Open Subtitles | فقط قل نخبا لزوجي بينما تشرب وحدك ايها السخيف. |
Meu Deus. Acha que devia oferecer uma ao meu marido? | Open Subtitles | يا للهول أظن أنه علي أن أحضر واحدة لزوجي |
Sentia-o todas as manhãs ao fazer o pequeno-almoço ao meu marido. | Open Subtitles | كنت أشعر بهذا كل صباح و أنا أعد الإفطار لزوجي |
Diga isso ao meu marido, quando ele cagava por um tubo. | Open Subtitles | قلت ذلك لزوجي عندما كان يقضي حاجته من خلال انبوب |
Estive 46 anos casada com o meu marido até ele morrer. | Open Subtitles | لقد كنت متزوجة لستٍ وأربعين عاماً لزوجي قبل أن يتوفى |
Disse ao meu marido para nos tirar daqui, mas para onde vamos? | Open Subtitles | أعني أنني قلت لزوجي أن يُخرجنا من هنا ولكن أين سنذهب؟ |
No meio dela, o meu filho disse ao meu marido que queria fazer um discurso | TED | و في منتصف الحفل قال إبني لزوجي أنه يريد إلقاء كلمة |
Estás a ver, jurei a mim própria que enquanto estivesse fora ia ser fiel ao meu marido. | Open Subtitles | ـ لقد وعدت نفسي انني سأبقى مخلصة لزوجي طيلة فترة غيابي |
Sabes que não estou bem mas dei filhos ao meu marido. | Open Subtitles | تعلمين انا لست بحالة جيده لكني أهديتُ لزوجي أبناء. |
O lenço de que falas, encontrei por acaso e dei ao meu marido. | Open Subtitles | .. المنديل الذي ذكرته وجدته بالمصادفة .. و اعطيته لزوجي |
Eles disseram que me iam dizer o que aconteceu ao meu marido. | Open Subtitles | قالوا بأنهم سيحكون لي بالذي حدث لزوجي. أريد شخصاً يخبرني بالذي يحدث. |
E como te atreves a referir-te ao meu marido como inferior a alguém? | Open Subtitles | وكيف تجرؤين على الإشارة لزوجي على أنه أدنى من أي أحد؟ |
Acredite, eu sei qual é o banco que eu dediquei ao meu marido e filho. | Open Subtitles | لزوجي و أبني إذاً ظهروا في العالم الذي جئنا منه |
Acredite, eu sei qual é o banco que eu dediquei ao meu marido e filho. | Open Subtitles | صدقني أنا أعرف المقعد الذي خصصته لزوجي و أبني |
Uma ao romper a promessa feita ao meu marido... de que te criaria como se fosses minha filha. | Open Subtitles | مره حينما لم أفي بوعدي لزوجي. بأن أقوم بتربيتكِ و كأنكِ ابنة لي. |
Não saio daqui sem me dizerem o que aconteceu ao meu marido. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبراني بما حدث لزوجي |
Continuo tediosamente aqui na Terra, graças ao meu marido. - Tens de ir para a luz. | Open Subtitles | لا زلت مرتبطة بالأرض بشكل ممل والفضل يعود لزوجي |
Por isso deixei um bilhete ao meu marido, a contar que estava a fugir contigo! | Open Subtitles | .لقد تركت ورقة لزوجي .اخبرتة اني ساهرب معك |
- Vim agradecer ao seu pai, pelo excelente trabalho que fez com o meu marido. | Open Subtitles | أتيت لأشكر والدك على العمل المتقن الذي فعله لزوجي. |
Negociei e mandei e mimei todos ao mesmo tempo, já para não mencionar o que tive de fazer pelo meu marido, para o manter feliz e produtivo. | Open Subtitles | لقد فاوضت و اوكلت أمور و دللت كل ذلك في وقت واحد دون ذكر ما فعلته لزوجي حتى يبقى سعيد و فعال |
À óptima noite do meu marido e à nossa maturidade. | Open Subtitles | لزوجي وليلتك الرائعة ولنا أن تكون في نفس العمر. |
Nenhum marido meu vai vestir uma tenda. | Open Subtitles | همم لا يمكن لزوجي ارتداء خيمة. |
Não pude contar nada para o meu marido ou perdê-lo-ia. | Open Subtitles | لم أستطع أن أقول أيّ شيء لزوجي وإلا سأفقده |
Mas principalmente, finjo que não sei que o meu marido tem encontros semanais com uma stripper chamada Tangerine. | Open Subtitles | أنني فاشلة مزخرف داخلي ولكن في الغالب، أتظاهر بعدم معرفتي بأن لزوجي لقاء اسبوعي مع راقصة تعري اسمها تانجرين الآن .. |