Mas, se colocarmos o mesmo carro numa plataforma como a Uber, conseguimos ter passageiros durante mais uma hora e meia. | TED | إذا استخدمت السيارة ذاتها في تطبيق أوبر، سيكون لديك ركاب يدفعون لساعة ونصف إضافية. |
Fiquei preso no trânsito uma hora e meia. A que horas é a reunião? | Open Subtitles | لقد علقت في اذدحام الطرق لساعة ونصف متى الاجتماع |
Com um tempo como este, no mínimo uma hora e meia. | Open Subtitles | لمحطة القطار في هذا الجو؟ يحتاج الطريق لساعة ونصف للوصول الى هناك ربما ساعة و 40 دقيقة |
Por isso ficámos e deixámos o Barney torturar-nos durante mais uma hora e meia, | Open Subtitles | لذا بقينا وتركنا بارني يعذبنا لساعة ونصف أخرى |
Seguimo-lo por satélite durante uma hora e meia. | Open Subtitles | تعقّبناه على القمر الصناعي لساعة ونصف. |
Pelo menos é só uma hora e meia de voo. | Open Subtitles | على الأقلّ إنّها رحلة لساعة ونصف فحسب |
O cortejo fúnebre anda uma hora e meia pelas montanhas rumo a uma elevação sagrada onde os funerais celestes são realizados há mais de mil anos. | Open Subtitles | يتوجه موكب الجنازة لساعة ونصف نحو الجبال. الى سلسلة صخور مُقدسة ، المكان الذي يُطبَّق فيه الدفن السماوي لاكثر مَن الف سنة. |
Vou fazer a palavra "A" contigo pelo menos por uma hora e meia. | Open Subtitles | سأطارحك الغرام لساعة ونصف على الأقلّ. |
Fiquei sentada uma hora e meia sem mexer um músculo. | Open Subtitles | جلست هناك لساعة ونصف |
Segui-a até à Praça de Anvers, número 18... onde ela ficou por uma hora e meia. | Open Subtitles | (اتبعتها إلى 18(سكوير انفيرز وبقيت هناك لساعة ونصف |
Por uma hora e meia, pensei que ela pudesse estar viva. | Open Subtitles | لساعة ونصف ظننت بأنها حية |
Só me contratou por uma hora e meia. | Open Subtitles | لقد طلبتني لساعة ونصف فقط |
Estamos a observar o teu pai há uma hora e meia. | Open Subtitles | لقد شاهدنا ابيك لساعة ونصف |
Não o ouvimos mais durante uma hora e meia. | Open Subtitles | نحن لن نسمع منه لساعة ونصف |
Estive lá uma hora e meia. | Open Subtitles | كنت هناك لساعة ونصف. |
- uma hora e meia talvez. | Open Subtitles | -ربّما لساعة ونصف |