"لسبب وجيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por uma boa razão
        
    • por uma razão
        
    • por alguma razão
        
    • uma boa causa
        
    • bons motivos
        
    • - Por boas razões
        
    • por um bom motivo
        
    por uma boa razão. Porque os pobres estão mais pobres. Open Subtitles تخلت عنها لسبب وجيه لهذا السبب الفقير يزداد فقراً
    - Pois não devias. Quero dizer, eu pedi-te para te afastares por uma boa razão. Open Subtitles أعنى أننى طلبت منك أن تبقي بعيداً لسبب وجيه
    Precisamos de uma orientação e escolhi este dispositivo por uma razão. TED نحتاج إلى وضع خريطة طريق، وأخذت هذه الشريحة لسبب وجيه.
    Eu desliguei o Grupo-7 por uma razão muito boa. Open Subtitles لقد أغلقت تصريح مجموعة المستخدمين رقم 7 لسبب وجيه
    Estais a pedir-me nomes. Mais, por alguma razão eles se escondem. Open Subtitles أنتي تطلبين مني الإفصاح بالأسماء ماري الناس تختبئ لسبب وجيه
    por alguma razão incompreensível a mulher do presidente solicitou que tu, especificamente tu investigues o incidente no Clarito's. Open Subtitles لسبب وجيه مكتب لعمدة طلبك بالخصوص لكي تحقق في قضية كلاري ريتوز
    Bem, então vai adorar o nosso festival de comédia. É por uma boa causa. Open Subtitles حسناً ، فسوف تحبّ مهرجان الكوميديا الخاص بنا ، إنّه موجود لسبب وجيه
    A mim, parece-me um homem que perdeu a calma e com bons motivos. Open Subtitles بالنسبة لي، يبدو أنّه فقد هدوء أعصابه لسبب وجيه
    Mas a verdade é que este dispositivo e este local foram abandonados pelo seu criador por uma boa razão. Open Subtitles لكن الحقيقة هذا الجهاز ، و هذا المرفق قد تخلى عنه مبدعه لسبب وجيه جدا
    Mesmo que pensem que o estão a fazer por uma boa razão. Open Subtitles حتى لو كنتم تخالون أنّكم تكذبون لسبب وجيه.
    Do que o outro ande a fazer, o faz por uma boa razão. Open Subtitles انه مهما فعله الشخص الاخر ذلك يكون لسبب وجيه
    Pois todos os meus impulsos sádicos ficam satisfeitos quando inflijo dor por uma boa razão. Open Subtitles لأنّ كلّ حوافزي السادية، راضية. عندما أسبّب الألم يكون لسبب وجيه.
    Eu sabia que os tinha instalado por uma razão. Open Subtitles كنت أعرف أنني أمرت بتركيب هذا الواقي لسبب وجيه
    As pessoas trancam portas por uma razão. Open Subtitles أتعلمون ، الناس يغلقون الأبواب لسبب وجيه
    Chamamos-lhe de Pequeno Hitler por uma razão bem evidente. Open Subtitles نحن نطلق عليه هتلر الصغير لسبب وجيه جدا
    - por alguma razão simplificam esses termos. Open Subtitles لقد بسطوا هذه الكلمات لسبب وجيه يا جماعة
    Os Cowboys conquistaram o Oeste por alguma razão. Open Subtitles كانت الغلبة لرعاة البقر في الغرب لسبب وجيه.
    Esperou muito tempo, o que sugere que a beijou por alguma razão, para além de querer fazê-lo. Open Subtitles لقد إنتظرت لوقت طويل مما يوحي بأنك قبلتها لسبب وجيه ما إلى جانب رغبتك في هذا
    Isto é diferente, Catalina. É por uma boa causa, como o Robin dos Bosques. Open Subtitles انها ظروف خاصة كاتالينا فأنا أسرق لسبب وجيه
    Ele está na lista de "não autorizados a voar" por bons motivos. Open Subtitles وهو على قائمة حظر الطيران، لسبب وجيه.
    - Por boas razões, seu idiota! Open Subtitles لسبب وجيه ! أيها المغفل
    Se me salvaste a vida, salvaste-a por um bom motivo. Open Subtitles إن كنت أنقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب وجيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more