"لستِ بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não precisas de
        
    • Não precisa de
        
    • não tens de
        
    • Não tem de
        
    • Não é preciso
        
    • que não precisas
        
    Sim, atira-o só para cesto. Não precisas de... Open Subtitles صحيح ، فقط ألقي بها في الصندوق ، لستِ بحاجة
    Quero que saibas que Não precisas de alguém que escreva sobre ti para que a tua vida tenha algum significado. Open Subtitles أريدكِ أن تدركين أنكِ لستِ بحاجة لأحد كي يكتب عن حياتك كي تعني حياتكِ شيئاً
    E, em segundo lugar, disse que não. Não precisas de passar mais tempo com aquele rapaz. Open Subtitles وثانياً أنا قلت لكِ لا، كما إنكِ لستِ بحاجة للتسكع مع هذا الفتى بعد الآن.
    Não precisa de fazer isso. Open Subtitles كل شيء على ما يرام في الحقيقة أنتِ لستِ بحاجة لفعل ذلك لا بأس ..
    Não precisa de muita reforma as paredes estão bem. Open Subtitles لستِ بحاجة لتصاميم القوطيين ليتم وضعها على الجدران أليس كذلك؟
    Se avanças como menos de 100% de concentração... Eu consigo tratar disto. não tens de te preocupar comigo. Open Subtitles يمكنني التعامل مع هذا، لستِ بحاجة لتقلقين عليّ.
    Não tem de lhes dizer tudo. Eu sei como é que isto funciona. Open Subtitles لستِ بحاجة لإخبارهم بكل شيء , أعلم كيف يسير الأمر
    Não precisas de mim para isso. Open Subtitles لستِ بحاجة إليّ لأخبركِ أنكِ مميزة يا عزيزتي.
    Não precisas de ser ajudada. Open Subtitles أنتِ لستِ بحاجة إلى أي مساعدة بعد كل هذا
    Mas tenho a certeza Não precisas de que te diga isso. Open Subtitles لكنني متأكد من أنكِ لستِ بحاجة لسماع ذلك
    Mas querida, tu Não precisas de arrumar isso. É para isso que temos um jardineiro. Open Subtitles لكن عزيزتي ، لستِ بحاجة إلى أن ترتبي ذلك هذا عمل البستاني
    - Sr. Harkin? - Não precisas de ver-me. Open Subtitles لا لستِ بحاجة لرٌأيتي انتِ فقط بحاجة لسماعي
    - Não precisas de explicar nada. Entendo que tenhas que fazer sacrifícios pela família. Open Subtitles كلّا، لستِ بحاجة لتفسير أيّ شيء، أتفهّم التضحيات من أجل العائلة.
    Não precisas de ser mais nada do que já és. Open Subtitles لستِ بحاجة لتكوني أيّ شيء بخلاف طبيعتك الراهنة.
    Não precisas de um namorado, Não precisas de casar e ter bebés. Open Subtitles لستِ بحاجة لحبيب لستِ بحاجة أن تتزوجي وأن تنجبي أطفالاً
    Sra. Johnson, Não precisa de me explicar nada. Open Subtitles سيدة جونسون, أنتِ لستِ بحاجة لشرح أي شيء لي
    Se calhar Não precisa de ninguém. Open Subtitles أو ربما أنتِ لستِ بحاجة إلى أحد
    Mas Não precisa de emprego, pois não? Open Subtitles .. لكنكِ لستِ بحاجة للعمل , أليس كذلك؟
    não tens de ser humilhada. Open Subtitles أنتي لستِ بحاجة التعرض للإهانة.
    Ouve, não tens de vir comigo. Open Subtitles -أنا مستعدة -أجل، اصغي، لستِ بحاجة لتأتي معي ..
    Não tem de ir a Paris para encontrar conforto e amabilidade. Open Subtitles و لكنّكِ لستِ كذلك "فأنتِ لستِ بحاجة للذهاب إلى "باريس لكي تجدي الراحة و اللطف
    Não é preciso ver um OVNI para saber isso. Open Subtitles لستِ بحاجة لرؤية أشياء طائرة مجهولة الهوية لمعرفة ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more