Está na altura de aprenderes como funciona a cadeia de comando. | Open Subtitles | إنّه الوقت لك لكي تعرف كيف لسلسلة القيادة أن تُدار |
Mas, claro, o genoma é apenas a base duma longa cadeia do ser, como sempre. | TED | لكن بالطبع الجينوم هو القاع ليس إلا لسلسلة طويلة من الكائنات، كما كانت. |
Isto é uma cadeia normal de ADN humano. | Open Subtitles | هذا هو الوضع الطبيعي لسلسلة الحمض النووي البشري |
O tumor tem estruturas altamente diferenciadas, que se assemelham a uma série de gânglios, sugerindo um sistema nervoso avançado. | Open Subtitles | أما الورم، يتكون من بقايا هياكل متنوعة لسلسلة كتل عصبية. مما يدل على وظائف أعلى للجهاز العصبى. |
Ao longo da nossa vida, o nosso corpo sofre uma série de metamorfoses extraordinárias: crescemos, passamos pela puberdade e muitos de nós reproduzem-se. | TED | على مدار حياتنا، تخضع أجسادنا لسلسلة غير عادية من التحولات: نحن نكبر، ونمر برحلة البلوغ، والكثير منّا يتكاثر. |
mas, talvez que o desenvolvimento de vida complexa precisasse de uma série de acontecimentos pouco prováveis. | TED | لكن ربما تحتاج الحياة المتطورة المعقدة لسلسلة من الأحداث غير المتوقعة. |
Depois, resolvi interpretar uma personagem numa série de televisão. | Open Subtitles | بعدها اتجهت للعب دور شخصية مشهورة لسلسلة تلفزيونية |
Mas o conceito de comando em cadeia destrona a ideia de livre arbítrio. | Open Subtitles | لكن المفهوم الكامل لسلسلة القيادة تمنع فكرة الارادة الحرة |
A mais recepte, a que estamos a viver agora, crê-se que seja o resultado de uma cadeia de acontecimentos bastante notável. | Open Subtitles | وآخرها ، الذي نعيش به الآن يُعتقد أن يكون نتيجة لسلسلة من الأحداث الواضحة |
Oh, sabes, enquanto eu te tenho, hoje estava a trabalhar neste assunto para uma cadeia de supermercados... | Open Subtitles | أتعلم بما انك معي كنت أعمل اليوم على حساب لسلسلة من السوبرماركت عظيم |
Então, cavalheiros... querem introduzir uma cadeia de restaurantes vegetarianos no mercado Russo. | Open Subtitles | إذاً أيها السادة، ترغبون بالترويج لسلسلة مطاعم صينية متخصصة بالخضراوات في السوق الروسية |
Eles não sabiam os nomes, mas graças ao Thane e à Liz, agora temos um mapa da cadeia de distribuição. | Open Subtitles | حسنا,لم يعرفوا أسماء لكن الفضل لـ ليز و ثاين الان لدينا خريطة لسلسلة التوزيع |
Existe um cume na cadeia alimentar dos estudantes, o topo da pilha. | Open Subtitles | ما أود الأشارة إليه أنه يوجد قمة لسلسلة الطعام في المدارس الثانوية في قمة التل |
Antes de ser raptado, o tio Slate percebera que cada uma destas falhas críticas seria o resultado final duma reação em cadeia, com origem nos propulsores. | TED | قبل اختطاف عمك، حدد عمك سلايت كلًا من هذه الأعطال الحرجة كان عبارة عن النتيجة النهائية لسلسلة من التفاعلات متولدة ضمن الدافعات. |
É uma linguagem que não pode ser reduzida a uma série de regras programáticas que possamos escrever. | TED | انها لغة. لكنها ليست اللغة التي يمكن اختزالها لسلسلة من الملاحظات المبرمجة التي يمكن أن تكتب بالألفاظ |
Para Kepler, era apenas o primeiro de uma série de exílios, forçados nele, por fanáticos religiosos. | Open Subtitles | بالنسبة لكيبلر فإن ذلك يُعتبر كبداية لسلسلة من عمليات نفى كثيرة تم اجباره عليها بسبب المتعصبين الدينيين |
O Comandante Armacost... foi submetido a uma série de exames e testes. | Open Subtitles | خضع القائد أرماكوست لسلسلة مكثفة من الفحوص والاختبارات |
Passou 4 anos na prisão, devido a uma série de cheques forjados quando tinha pouco mais de 20 anos. | Open Subtitles | قضى أربعة سنوات في السجن لسلسلة عمليات تزوير عندما كان في أوائل العشرينات الآن عُمره 46 |
A descrição dela encaixa na que temos de uma série de assaltos na vizinhança. O mesmo m. o.. | Open Subtitles | يطابق وصفها الوصف الذي لدينا لسلسلة الاقتحامات في الحيّ |
Há 20 anos atrás, Central City foi envolvida numa série de ataques terroristas. | Open Subtitles | قبل 20 عام، تعرضت "سنترال ستي" لسلسلة من الهجمات الإرهابية. |