"لسنا بحاجة إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não precisamos de
        
    • Não precisamos da
        
    • Não é preciso
        
    • Não precisamos dum
        
    • que não precisamos
        
    Não precisamos de teclados, ecrãs e ratos para interagir com o computador. TED لسنا بحاجة إلى لوحات مفاتيح أو شاشات وفأرات للتفاعل مع الحواسيب.
    Nós Não precisamos de nenhuma ajuda externa. Eu conheço estes miudos. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أي مساعدة خارجية أعرف هؤلاء الأطفال
    Nós Não precisamos de passar esses gastos para os nossos estudantes. TED لسنا بحاجة إلى تمرير هذه التكاليف إلى طلابنا.
    Não precisamos da casa de sonho do Koothrappali Malibu. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى منزل أحلام كوثربولي في ماليبو
    Não é preciso. Não precisamos do House. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى مسح طبقي، ولا بحاجة إلى هاوس
    Não vás... Não precisamos dum carro. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى سيارة.
    No entanto, vou mostrar-vos agora que Não precisamos de ir a Marte para explorar mundos alienígenas. TED ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة.
    Não estou a dizer que Não precisamos de hotéis ou das formas de autoridade tradicionais. TED لا أقول أننا لسنا بحاجة إلى فنادق أو إلى أشكال السلطة التقليدية.
    Isso significa que Não precisamos de cortar florestas TED وهذا يعني أننا لسنا بحاجة إلى قطع الغابات لإنتاج الغذاء.
    Não precisamos de nenhuma. As coisas são boas quando é só eu e tu. Open Subtitles لكننا لسنا بحاجة إلى أم جديدة ، كانت الأشياء رائعة عندما كُنا أنا وأنت فقط
    Não precisamos de recados de idiotas como tu, percebes? Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أيّ رسائل من الحمقى أمثالك.
    Ouve, Não precisamos de cursos. Somos uns pais óptimos. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى دروس نحن أباء عظماء
    Isso mesmo. Kenai e Koda. Não precisamos de mais ninguém. Open Subtitles ذلك صحيح كيناي وكودا لسنا بحاجة إلى أي شخص آخر
    Vamos, velhote, Não precisamos de segundos. Open Subtitles هيّا أيّها العجوز، لسنا بحاجة إلى الكلام هنا
    "Podemo-nos arranjar. Não precisamos de upgrades. Open Subtitles نحن يمكن أن نصلح أنفسنا، نحن لسنا بحاجة إلى تحسينات
    Isso mesmo. Kenai e Koda. Não precisamos de mais ninguém. Open Subtitles ذلك صحيح كيناي وكودا لسنا بحاجة إلى أي شخص آخر
    Não precisamos de ver o processo todo, Juliet. Open Subtitles أوه ، لا ، جوليت نحن لسنا بحاجة إلى أن نراه كاملا
    - Uma das almas dela. Não precisamos da assistente social. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى موظف خدمات إجتماعية نحن بحاجة إلى كاهن
    "A", ele não nos ajudaria, "B", Não precisamos da ajuda dele... e "C", alguém me traz um café. Open Subtitles أولا: فهو لن يساعدنا ثانيا : نحن لسنا بحاجة إلى مساعدته
    Não precisamos da tua ajuda. Encontraremos a saída nós mesmos. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى مساعدتك بعد الأن سنجد طريقاً بأنفسنا.
    Não é preciso colher ópio em países estrangeiros. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى أخد محصول الخشخاش من دول أجنبية.
    Não precisamos dum casino aqui. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى نادى قمار هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more