"لطالما شعرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sempre achei
        
    • Sempre senti
        
    • Sempre me senti
        
    E isso pode ser difícil para ti perceber, mas Sempre achei que precisava ganhar o meu espaço na família. Open Subtitles وربما يكون هذا صعباً عليكَ لتفهمه، ولكني لطالما شعرت أنني يجب أن أكتسب مكاني فى هذه العائلة
    Sempre achei que existe algo inerentemente psicopata em alguém que se junta ao exército em tempos de paz. Open Subtitles لطالما شعرت بأن هنالك إعتلال نفسي متأصل.. للشخص الذي ينضم للجيش في وقت ليست به حروب
    E, para ser franco, Sempre achei que precisava de algum apoio. Open Subtitles وبصراحة، لطالما شعرت أني بحاجة لبعض السند.
    Sempre senti ser meu dever inspirar as pessoas que trabalham para mim. Open Subtitles لطالما شعرت أن من واجبي أن ألهم الناس الذين يعملون عندي
    Sempre senti... que já me amavas quando te dei a minha mão. Open Subtitles لطالما شعرت بأنك أحببتني بالفعل عندما سلمتك يدي
    Sempre me senti mais próxima da natureza do que das pessoas. Open Subtitles لطالما شعرت بأني أقرب إلى الطبيعة منّي إلى الناس.
    Mas Sempre achei que a Mary Shaw tinha algo a ver com isso. Open Subtitles ولكنني لطالما شعرت ان ماري شو لعبت دوراً في ذلك
    Sempre achei que nos conhecemos para que a nossa vida fosse melhor. Open Subtitles لطالما شعرت بأننا تقابلنا لتكون حياتنا أفضل
    Sempre achei que seria divertido casar-me e subir ao altar com o meu chapéu dos Yankees. Open Subtitles لطالما شعرت بأنّه سيكون ممتعاً أن أتزوّج، وأسير في ممر الكنيسة مرتدياً قبعة فريق اليانكيز
    Adorei essa ideia, porque Sempre achei que, secretamente, eu era muito boa a cortar cabelo. Open Subtitles تروق لي هذه الفكرة لإني لطالما شعرت وأني أجيد قصّ الشعر
    Sempre achei que se aprendia mais com as desilusões que com os êxitos. Open Subtitles لطالما شعرت أنك ستتعلم أكثر من خيبات الأمل أكثر من النجاح.
    Quer dizer, eu Sempre achei que eu cuidava de mim... e agora não sei o que fazer. Open Subtitles ... أقصد لطالما شعرت أنه دائماً يرعاني والآن لا أدري ماذا أفعل
    Sempre achei que ele merecia ter mais leitores. Open Subtitles لطالما شعرت بأنه يستحق جماهيرية أوسع
    Bem, acho que Sempre senti que... talvez gostasses mais dela do que de mim. Open Subtitles حسنا, لطالما شعرت بذلك ربما انت احببتها اكثر مني
    Por isso Sempre senti como que precisasse de adivinhar, ou preencher os espaços, ou procurar alguma pista, até você ficar zangada comigo. Open Subtitles لطالما شعرت بأنّه يجب عليّ التخمين أو ملئ الفراغات، أو محاولة استيعاب الأمر حتى تشعرين بالغضب عليّ
    Sempre senti que via as coisas... de forma diferente. Open Subtitles لطالما شعرت أنني أرى الأمور، بشكل مُختلف
    Sempre senti uma certa química interna contigo. Open Subtitles انا لطالما شعرت انه يوجد شيء بداخلي اتشاركه معك
    Sempre senti que andava a comer como um pisco. Open Subtitles ‫لطالما شعرت بأنني لا آكل بما يرقى إلى إمكاناتي
    Sempre me senti entroncado. Open Subtitles لطالما شعرت أن جسدي متسع في طرفه العلويّ
    Lá no fundo, Sempre me senti descartável. Open Subtitles في مكان ما في داخلي لطالما شعرت انني مهملة
    Sabes que Sempre me senti mal com a forma como te educámos, fugir e isso tudo. Open Subtitles .. أتعلم، لطالما شعرت بالسوء حيال الطريقة التي ربّيناك بها لأننا كنا نهرب وما إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more