E isso pode ser difícil para ti perceber, mas Sempre achei que precisava ganhar o meu espaço na família. | Open Subtitles | وربما يكون هذا صعباً عليكَ لتفهمه، ولكني لطالما شعرت أنني يجب أن أكتسب مكاني فى هذه العائلة |
Sempre achei que existe algo inerentemente psicopata em alguém que se junta ao exército em tempos de paz. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأن هنالك إعتلال نفسي متأصل.. للشخص الذي ينضم للجيش في وقت ليست به حروب |
E, para ser franco, Sempre achei que precisava de algum apoio. | Open Subtitles | وبصراحة، لطالما شعرت أني بحاجة لبعض السند. |
Sempre senti ser meu dever inspirar as pessoas que trabalham para mim. | Open Subtitles | لطالما شعرت أن من واجبي أن ألهم الناس الذين يعملون عندي |
Sempre senti... que já me amavas quando te dei a minha mão. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأنك أحببتني بالفعل عندما سلمتك يدي |
Sempre me senti mais próxima da natureza do que das pessoas. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأني أقرب إلى الطبيعة منّي إلى الناس. |
Mas Sempre achei que a Mary Shaw tinha algo a ver com isso. | Open Subtitles | ولكنني لطالما شعرت ان ماري شو لعبت دوراً في ذلك |
Sempre achei que nos conhecemos para que a nossa vida fosse melhor. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأننا تقابلنا لتكون حياتنا أفضل |
Sempre achei que seria divertido casar-me e subir ao altar com o meu chapéu dos Yankees. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأنّه سيكون ممتعاً أن أتزوّج، وأسير في ممر الكنيسة مرتدياً قبعة فريق اليانكيز |
Adorei essa ideia, porque Sempre achei que, secretamente, eu era muito boa a cortar cabelo. | Open Subtitles | تروق لي هذه الفكرة لإني لطالما شعرت وأني أجيد قصّ الشعر |
Sempre achei que se aprendia mais com as desilusões que com os êxitos. | Open Subtitles | لطالما شعرت أنك ستتعلم أكثر من خيبات الأمل أكثر من النجاح. |
Quer dizer, eu Sempre achei que eu cuidava de mim... e agora não sei o que fazer. | Open Subtitles | ... أقصد لطالما شعرت أنه دائماً يرعاني والآن لا أدري ماذا أفعل |
Sempre achei que ele merecia ter mais leitores. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأنه يستحق جماهيرية أوسع |
Bem, acho que Sempre senti que... talvez gostasses mais dela do que de mim. | Open Subtitles | حسنا, لطالما شعرت بذلك ربما انت احببتها اكثر مني |
Por isso Sempre senti como que precisasse de adivinhar, ou preencher os espaços, ou procurar alguma pista, até você ficar zangada comigo. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأنّه يجب عليّ التخمين أو ملئ الفراغات، أو محاولة استيعاب الأمر حتى تشعرين بالغضب عليّ |
Sempre senti que via as coisas... de forma diferente. | Open Subtitles | لطالما شعرت أنني أرى الأمور، بشكل مُختلف |
Sempre senti uma certa química interna contigo. | Open Subtitles | انا لطالما شعرت انه يوجد شيء بداخلي اتشاركه معك |
Sempre senti que andava a comer como um pisco. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأنني لا آكل بما يرقى إلى إمكاناتي |
Sempre me senti entroncado. | Open Subtitles | لطالما شعرت أن جسدي متسع في طرفه العلويّ |
Lá no fundo, Sempre me senti descartável. | Open Subtitles | في مكان ما في داخلي لطالما شعرت انني مهملة |
Sabes que Sempre me senti mal com a forma como te educámos, fugir e isso tudo. | Open Subtitles | .. أتعلم، لطالما شعرت بالسوء حيال الطريقة التي ربّيناك بها لأننا كنا نهرب وما إلى ذلك |