"لطالما ظننت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sempre achei que
        
    • Sempre pensei que
        
    Sempre achei que o meu pai tinha demasiadas armas em casa, Open Subtitles لطالما ظننت أن والدي لديه الكثير من الأسلحة في المنزل
    Sempre achei que a droga era o melhor isco para o apanhar. Open Subtitles لطالما ظننت أن المخدرات ستكون أفضل طريقة للنيل منه
    Sempre achei que era para nos estudares, descobrires as nossas fraquezas e informar os teus superiores extraterrestres. Open Subtitles لطالما ظننت أن السبب هو أن تدرس طبيعتنا تكتشف نقاط ضعفنا و أن تخبر رؤساءك الفضائيين بذلك
    Sempre pensei que aqueles miúdos poderiam ter mais protecção. Open Subtitles لطالما ظننت أن أولئك الفتية سيحصلون على حماية
    Sempre pensei que a solidão era algo que um homem teria de suportar. Open Subtitles لطالما ظننت أن الوحدة أمر لابد أن يتحمله الرجل
    Sempre pensei que ele acabaria com uma miúda cega, surda ou insuflável. Open Subtitles لطالما ظننت أن الفتاة التي سينتهي الأمربهامعه.. ستكون عمياء ، صمّاء أو فتاة بلاستيكية
    Está bem? Sempre achei que o balneário masculino fosse sexy, mas na verdade cheira a chulé aqui. Open Subtitles سأؤدي معكم صحيح ؟ لطالما ظننت أن غرفة ملابس الأولاد
    Sabe, Sempre achei que ser um bom xerife era muito como ser um bom professor. Open Subtitles لطالما ظننت أن العمل كمأمور جيد مثله مثل المدرس الجيد.
    Sempre achei que o trabalho dele melhorou depois da tua influência. Open Subtitles لطالما ظننت أن إبداعاته تطوّرت بعد تأثيرك عليه.
    Sempre achei que um boneco motorizado de mim seria fixe. Open Subtitles لطالما ظننت أن دمية متحركة لي ستكون رائعة
    Sempre achei que havia uma grande probabilidade. Open Subtitles لطالما ظننت أن هناك احتمالاً كبيراً لذلك.
    Sempre achei que isso só acontecia comigo. Open Subtitles لطالما ظننت أن هذا . . حصل لي أنا فقط
    Sempre achei que pertenciam um ao outro. Open Subtitles لطالما ظننت أن كلاكما ينتمي للآخر
    Ages como uma pessoa horrível, mas Sempre pensei que fosse só fachada. Open Subtitles أتعلمين,أنتِ تتصرفين كشخص بغيض ولكن لطالما ظننت أن بعضا منه مجرد تمثيل أظن أني كنت مخطئآ
    Sempre pensei que os mortos pareciam estar a dormir. Open Subtitles لطالما ظننت أن الموت يجعل الشخص يبدو و كأنه نائم.
    Sempre pensei que este momento me traria alegria, mas estava enganado. Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً.
    Foi quase engraçado, na verdade, porque Sempre pensei que ganhar um prémio destes teria um impacto enorme na minha vida, mas descobri que o oposto é verdade. TED كان الأمر غريبًا؛ لأنّني لطالما ظننت أن الفوز بجائزةٍ كهذه سيترك تأثيرًا كبيرًا على حياتي، لكنني اكتشفت أن العكس هو الصحيح.
    Estranho, eu Sempre pensei que tivesses uma piscina. Open Subtitles غريب، لطالما ظننت أن لديك مسبح
    Sabe, Sempre pensei que a minha capacidade fosse uma dádiva de Deus. Open Subtitles أتعلم، لطالما ظننت أن قدرتي هبة من الله
    Sempre pensei que o teu irmão tinha potencial. Open Subtitles لطالما ظننت أن أخاك لديه الإمكانيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more