"لطالما فكرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sempre pensei
        
    • Pensei muitas vezes
        
    • Penso sempre
        
    • Sempre achei
        
    • Costumava pensar
        
    Sempre pensei que poderia fazer sucesso no 3o. Open Subtitles لطالما فكرت أننى يمكن أن أحدث أثراً كبيراً فى العالم الثالث
    Sempre pensei que seria porreiro ser camionista de longo curso. Open Subtitles لطالما فكرت بأنه من الرائع أن أصبح سائق شاحنه لمسافات طويله
    - Sempre pensei voltar a Portland. Open Subtitles أنا لطالما فكرت بأن أنتقل للعيش في بورت لاند
    Pensei muitas vezes nisto, e, claro, percebi o que ela me disse. TED لطالما فكرت بما قالت، وبالطبع فهمته.
    Penso sempre na quantidade de cabelos no pulso da minha mãe antes de eu a matar. Open Subtitles لطالما فكرت في عدد مسامات الشعر التي تنتشر على معصم والدتي قبل أن أقتلها
    Sempre achei que havia alguma coisa estranha nele. Do que é que estás a falar? Open Subtitles لطالما فكرت أن هناك شيئاً مريباً في هذا الرجل ما الذي تتكلمين عنه؟
    Costumava pensar que se não tivesse sido informático, teria ido para o teatro. Open Subtitles لطالما فكرت في أنني لو لم أعمل في مجال المعلوماتية لاخترت عالم المسرح
    Sempre pensei que iria aprender, mas acho que já sabes o que fazer com isto. Open Subtitles لطالما فكرت بتعلّم تركيبهم، لكنّي أشعر أنّك عليم بذلك فعليًّا.
    Acho que Sempre pensei que se... pudesse dizer a verdade às pessoas, que as coisas iriam mudar. Open Subtitles أعتقد أنني لطالما فكرت في ما لو بإمكاني إخبار الحقيقة للناس لتغيرت بعض الأمور
    Sempre pensei nela como uma rainha do gelo. Open Subtitles لطالما فكرت بها لتكون ملكة الثلج
    Mas, Sempre pensei que se tivesse essa oportunidade, eu gostaria de pensar que... que se tivesse a oportunidade que ganharia. Open Subtitles لكن لطالما فكرت بأنني إن حظيت بتلك الفرصة كنت أفكر بأنني سوف... بأنني إن حظيت بالفرصة فسوف أفوز باللقب
    Sempre pensei em dedicar-me a 100% à carreira de actor. Open Subtitles تعرف لطالما فكرت بان اكون ممثلا متفرغا
    Bem, Sempre pensei que teria de ser um ou outro caminho, mas talvez... Open Subtitles لطالما فكرت بها بطريقة أو أخرى ...لكن ربما
    É claro, eu Sempre pensei que o homem que ia mudar a minha vida Open Subtitles قبل أربع سنوات" لطالما فكرت أن الشخص الذي من شأنه أن يغير مجرى حياتي
    Penso sempre em vocês os dois juntos. Open Subtitles لطالما فكرت بكما سوياً
    Sempre achei que se matasse o primeiro, a notícia correria. Open Subtitles لطالما فكرت في أنني إذا قتلتُ أول خليل لها، فسيعلم الجميع بذلك.
    Costumava pensar que a culpa era minha. Open Subtitles لطالما فكرت . انه خطأي لو كنت ابن جيد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more