Presumo que tenhas vindo para pedir a novação da tua letra. | Open Subtitles | توفيراً للوقت ، أعتقد أنك أتيت لطلب تجديد فاتورتك ؟ |
Parece que tentou pegar no telefone para pedir ajuda. | Open Subtitles | يبدو وكأنّه كان يحاول الوصول للهاتف لطلب المساعدة |
Está preparado para chamar a sua primeira testemunha, Sr. Advogado? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لطلب شاهدك الأول حضرة المستشار ؟ |
Não temos de pedir dinheiro ao marido. - Aqui tens. - Obrigada. | Open Subtitles | انت غير مضطر لطلب نقود من زوجك هذه الورقة مستر جرين |
Mandei buscar reforços. Lutaremos até chegarem. | Open Subtitles | لقد ارسلت لطلب تعزيزات من لارامي سنواصل القتال حتى يأتون |
Para ser honesto, nunca cheguei a encomendar a sua peça. | Open Subtitles | لأكون صريحاً ،لم أتفرغ لطلب تلك القطعة لأجلك |
Ele queria fazer-lhe uma surpresa no seu aniversário. Talvez pedi-la em casamento. | Open Subtitles | أراد أن يُفاجئكِ في عيد ميلادكِ، وربّما يتقدّم لطلب الزواج منكِ. |
Numa ocasião, saí do meu carro para pedir ajuda para um homem desmaiado na estrada. | TED | في إحدى المرات، ترجلتُ من سيارتي لطلب المساعدة من أجل رجلٍ أُغمي عليه في الطريق. |
Ao voltar-se para pedir ajuda, deparou com Mr Ferguson que ouvira o tiro. | Open Subtitles | ومن ثم ابتعدت لطلب المساعدة ركضت للسيد فيرغسون الذي سمع إطلاق النار |
para pedir uma licença, tem de apresentar a certidão de nascimento. | Open Subtitles | لطلب ترخيص، يجب عليك تقديم شهادة الميلاد. |
Não vai querer chamar as emergências antes da hora. | Open Subtitles | انت لست بحاجه لطلب النجدة مبكرا سيارة فرانكي |
No d¡a segu¡nte mandou chamar Gyges e ¡nterpelou-o. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي أرسلت لطلب غايجيز لتعاقبه |
Ouve, sei que não estou numa posição de pedir favores... | Open Subtitles | إسمع، أنا أعلم أنني لست في موقف لطلب خدمة |
Temos de ir buscar ajuda, depois regressamos para recolher o corpo. | Open Subtitles | يجب علينا العودة لطلب المساعدة ثم نعود مرة أخرى من أجل الجثمان |
Não, esgotaram-se. Tivemos de encomendar mais. | Open Subtitles | لا, لا, لا, لقد بـِيعت بضاعتنا، إضطررنا لطلب كميات إضافية |
Ele vai pedi-la em casamento? | Open Subtitles | هل سيتقدم لطلب يدها؟ |
É a razão pelo qual não pedi um novo lar. | Open Subtitles | في الواقع هو سبب تقديمي لطلب الانتقال لمكان آخر |
Ouvíamos vozes pedirem um médico e vimos alguns generais com os uniformes cheios de sangue. | Open Subtitles | وسمعنا أصوات تدعو لطلب الطبيب ثم رأينا بعض الجنرالات ببزاتهم الرسميه وكانت ملطخه بالدماء |
Só vim pedir-te ajuda porque estava desesperada. | Open Subtitles | لقد اتيت اليك فقط لطلب المساعدة لأني كنت يائسة |
Um marajá indiano veio pedir-lhe uma meia de seda. | Open Subtitles | كان هناك مهراجا جاء من الهند لطلب أحد جواربها الحريرية الطويلة. |
Não é nada. Só quero perguntar se há uma maneira honrada para pedir misericórdia? | Open Subtitles | لن أفعل فقط أود سوالك إن كانت هناك من طريقة مشرفة لطلب الرحمه؟ |
E se rejeito todos os pretendentes que tiver e tu voltas para casa apaixonado por uma princesa tonguiana? | Open Subtitles | او قمت بخيانتك مع اي شخص يأتي لطلب يدي و ووقعت انت في حب اميرة تونكاسكية؟ |
O Circle oferece aos seus membros um número de telefone 0800 gratuito para o qual podem ligar pedindo qualquer tipo de ajuda. | TED | وتوفّر هذه الخدمة لعضويّتها المحليّة رقما مجانيّا 0800 يستطيعون الإتصال لطلب أي ّ دعم. |
As pessoas deixavam uma carta a solicitar um encontro, sentavam-se à lareira e falavam de alguns problemas. | Open Subtitles | الناس تترك رسـالة لطلب إجتمـاع يجتمعــون ويتحدثـون عـن الأشخـاص ومشاكلهـم |
É o indeferimento de um pedido para uma Ressonância Magnética ao cérebro. | Open Subtitles | هذا رفض لـ لطلب الإحالة لإختبار أشعة الرنين المغناطيسي على المخ |