"لعلّي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Posso ter
        
    • Talvez esteja
        
    • Talvez tenha
        
    • calhar
        
    • Talvez eu seja
        
    Pois, bem, Posso ter feito alguma pressão junto do teu chefe. Open Subtitles نعم, حسنٌ, لعلّي قد ضغطتُ على رب عملكِ قليلاً.
    Está bem, apanhaste-me. Posso ter feito algumas perguntas a teu respeito. Open Subtitles حسنٌ، كشفتِني، لعلّي سألت في الأرجاء عنك.
    Talvez esteja a tentar não ser mais esse homem. Open Subtitles لعلّي أحاول ألّا أكون ذاك الشخص بعد الآن
    Talvez eu não saiba o que pensar... ou em quem confiar. Talvez esteja apenas a tentar agarrar-me a minha própria mente. Open Subtitles لعلّي لا أدري ما أعتقد أو بمن أثق، لعلّي أحاول التشبّث بعقلي وحسب
    Talvez tenha interesse num ladrão com tatuagens do gang que se declara inocente? Open Subtitles لعلّي أثير إهتمامكِ في لصّ مسلح الذي يضع وشم عصابة، ويحتجّ على براءته؟
    Se calhar não a conheço, mas sei que quando nos conhecemos, não era assim. Open Subtitles لعلّي لا أعرفكِ، لكنّي أعرفُ أنّنا عندما التقينا لمرّة الأولى، لم تكوني كذلك
    Mas Talvez eu seja melhor que isso. Open Subtitles لكن لعلّي أفضل من ذلك
    Posso ter perdido a calma, mas considero-me uma pessoa muito diplomática. Open Subtitles لعلّي فقدتُ صوابي للتو ولكنّي أظن أنّي أتحلى بكياسة بالغة في الحديث
    Posso ter feito coisas más na minha vida, mas... pelos menos eu assumo. Open Subtitles لعلّي ارتكبتُ مساوئ في حياتي لكنّي على الأقلّ أقرّ بها
    Eu Posso ter sido temida e desprezada lá, mas pelo menos era livre. Pelo menos comandava. Open Subtitles لعلّي كنت مهابة ومكروهة منهم ولكنّي كنت على الأقلّ حرّة وأمسك زمام الأمور
    Posso ter puxado o gatilho, mas aquilo não teria acontecido se tu não tivesses voltado. Open Subtitles لعلّي سحبت الزناد، لكن لما حدث أيّ من ذلك لو لم تعُد.
    Sim, Posso ter deturpado um pouco a verdade. Open Subtitles أجل , لعلّي حرّفتُ الحقيقة بعضَ الشيء
    Talvez esteja com inveja. Nunca ninguém lutou tanto para me proteger. Open Subtitles لعلّي أحسدها، لم يناضل أحد بشدّة قط لحمايتي.
    Talvez esteja a ver tudo mais claramente. Open Subtitles لعلّي الآن أبصر الحقائق على نحوٍ أفضل من السنين القليلة الماضية.
    Talvez esteja a ver tudo mais claramente. Open Subtitles لعلّي أرى الأمور بشكل أوضح عمّا كنت خلال السنوات القليلة الماضية.
    Talvez esteja só cansada, mas parece que os sons se estão a repetir. Open Subtitles لستُ أدري، لعلّي مرهقة فحسب لكن يبدو وكأن كل الأصوات تتكرر في حلقة مغلقة الآن.
    Talvez esteja mesmo a deixar o velho Eu para trás. Open Subtitles "لعلّي أترك شخصيتي القديمة ورائي بالفعل"
    Porquê a tua ajuda a encontrar a cura? Talvez tenha finalmente percebido que quanto mais te impedir o que queres, mais tu me detestarás. Open Subtitles لعلّي تبيّنت أخيرًا أنّي كلّما اعترضت طريقك، كلّما واصلت كرهي.
    Talvez tenha uma arma secreta, alguma coisa na manga, algo que me dá controlo completo sobre toda a magia nesta cidade. Open Subtitles لعلّي لديّ سلاح سرّيّ، بطاقة رابحة في ردني. شيء يمنحني سيطرة تامّة على كلّ السّحر في هذه المدينة.
    Se calhar ainda faço aquele serviço. Open Subtitles لعلّي سأقوم بأداء وظيفتي في نهاية المطاف.
    Talvez eu seja diferente. Open Subtitles لعلّي أنا المختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more