"لعودتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por estar de volta
        
    • de voltar
        
    • regressar
        
    • por voltar
        
    • que voltei
        
    • regresso a
        
    • porque voltei
        
    Claro que estou muito contente por estar de volta, mas também um pouco nervosa. Open Subtitles بالطبع أشعر بإثارة شديدة لعودتي إلى جنوفيا ولكني متوترة بعض الشيء
    Não poderia estar menos feliz por estar de volta. Open Subtitles لمْ يكن بإمكاني إلاّ أن أكون أقلّ سعادة لعودتي.
    Eu só iria se soubesse que tinha boa hipótese de voltar. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، كنت سأذهب لو أنني أعرف أن هناك فرصة جيدة لعودتي
    É difícil ficar contente por regressar dos mortos quando tudo o que faço, e tudo o que vocês me dão, acaba da mesma maneira. Open Subtitles من الصعب أن أتحمّس لعودتي من عالم الموتى عندما ينتهي المطاف لأيّ شيء أفعله، أو أيّ شيء تعطونه لي بالنتيجة عينها
    Estou grato por voltar ao jogo. Open Subtitles فلتعرفين أنّي مُمتنًا لعودتي للعبة
    Sabes, Beau, ainda bem que voltei. Ainda bem mesmo. Open Subtitles هل تعلم يا بــو ، أنا سعيد فقط لعودتي فعلاً سعيد لذلك
    Pai Celestial obrigado pelas ruas vazias no regresso a casa mas estou perdido. Open Subtitles يارب شكراً لعودتي للمنزل سالماً لكن أنا ضائعاً
    Vamos relembrar que a única razão porque voltei aqui foi para prevenir uma guerra. Open Subtitles فلنتذكّر جيداً، السبب الوحيد لعودتي إلى هنا هو لمنع الحرب.
    Estou feliz por estar de volta a casa. Open Subtitles أنا سعيد للغاية لعودتي للبيت
    Estou apenas contente por estar de volta. Open Subtitles أنا سعيده لعودتي
    Estou apenas feliz por estar de volta. Open Subtitles أنا فقط سعيده لعودتي
    Sim. Feliz por estar de volta. Open Subtitles نعم ممتنة لعودتي
    Estou feliz por estar de volta a Berlim, acho. Open Subtitles ...أنا سعيدة لعودتي إلى"برلين"، أفترض
    Estou tão excitada por estar de volta! Open Subtitles إنني متحمسة للغاية لعودتي!
    Porque, tenho andado a pensar, e é altura de voltar para o trabalho. Open Subtitles لأنني في الواقع أفكر بأنه حان الوقت لعودتي إلى العمل
    Desde que eras pequena, esta é a minha parte favorita de voltar a casa. Open Subtitles أتعرفين، منذ كنتِ صغيرة، كان هذا افضل جزء لعودتي للمنزل
    Estou feliz de voltar para aqui, mas não se a minha evolução acabar aqui. Open Subtitles أنا سعيدة لعودتي إلى "سياتل غريس مرسي ويست"، لكن ليس أن توقف تقدمي هنا.
    "Como sofro muito em regressar para essa casa e para esse país "depois da morte da minha filha... Open Subtitles كما أنني حزين جداً لعودتي إلى هذا" البيت منذ وفاة ابنتي
    Estava a ser castigada por voltar. Open Subtitles كنت أُعاقب لعودتي إليه
    Baixa tu a arma. Nunca o mataria, foi por ele que voltei. Open Subtitles اخفضي الذي عندك لن اطلق عليه، فهو السبب لعودتي
    Tem de haver uma razão para o meu regresso a casa: Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك سبباً لعودتي لبلدي
    Muitos destes homens estão com raiva porque voltei. Open Subtitles العديد من هؤلاء الأشخاص غاضبين لعودتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more