"لفعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazê-lo
        
    • ver
        
    • que fazer
        
    • feito
        
    • fazer-se
        
    • fazer para
        
    • a fazer
        
    • tramar
        
    • fazeres
        
    • fazer com
        
    • de fazer
        
    • fazer —
        
    • para fazer
        
    • EP
        
    • Martini
        
    Disse que, se pudesse fazer tudo de novo, voltaria a fazê-lo. Open Subtitles ؟ قال انه لو كان بامكانه ان يفعل نفس الشيء من جديد لفعله
    Olha, não tenho nada a ver com estas invasões de domicílio. Open Subtitles انظر، لم يكن لدي شيء لفعله مع منتهكي المنازل أولئك
    Esquece, tenho mais que fazer para além de te mudar as fraldas. Open Subtitles . إنس الأمر، لدي الكثير لفعله من دون إضطراري لتغيير حفاظك
    Ninguém melhor do que Bruto sabe o que deve ser feito. Open Subtitles . حسناً ، حسناً, تعرف ما هو أفضل شئ لفعله
    Era o certo a fazer-se, e foi bom. Open Subtitles لانه الشيء الصحيح لفعله و يشعرك بشعور جيد
    Vou ajudar-te a encontrar a lista porque é o correcto a fazer e porque quero ter uma opinião sobre o que fazer com isso. Open Subtitles سأساعدك في إيجاد تلك القائمة، لأن ذلك هو التصرف الصحيح لفعله و لأنني اريد أن تكون لي كلمة بما سنفعله بتلك القائمة
    Isto só diz que o quer que esteve a tramar até às 4h deve ter sido pior. Open Subtitles هذا يعني فقط أن ما كُنتِ تتجهزين لفعله حتى الرابعة صباحاً لابُد أنه أسوأ بكثير
    Vamos encontrar uma coisa segura para fazeres, e também empolgante, como pintar camisas. Open Subtitles لنجد لك شيئاً ملائماً لفعله ويكون مثيراً مع ذلك مثل صنع أقمصة ملّونة
    Tem alguma idéia do quê eles planejam fazer com a nave? Open Subtitles هَلْ لديكى أيّ فكرة عن ماذا يخططون لفعله بالسفينةِ ؟
    E não cometa o erro de pensar que para mim, não será fácil fazê-lo. Open Subtitles حسناً، ولا تخطىء بالإعتقاد أن ذلك لن يكون سهلاً علي لفعله
    Sempre soube o que fazer e esteve disposta a fazê-lo. Open Subtitles أنتِ امرأة ذكية لطالما عرفتِ ما الذي يلزم فعله وكنتِ مستعدة لفعله
    Uma coisa parva de se fazer, mas ele fez o negócio, deve o dinheiro, e nós não temos nada a ver com esses negócios. Open Subtitles نعم، غبي لفعله هذا، لكن أبرم الصفقة، إنه يدين النقود، ولسنا لنا مصلحة في التدخل في ذلك
    Acho que o Diabo tem mais a ver comigo e contigo. Open Subtitles أعتقد أن الشيطان لديه المزيد لفعله بيني وينك
    À medida que a língua se expandia, os ingleses em breve perceberam o que fazer se queriam parecer sofisticados. Deviam usar palavras com origem francesa ou latina. TED و بتوسع اللغة، ادرك متحدثو اللغة الانجليزية ان كل ما يحتاجون لفعله ليبدوا كمثقفين و محنكين هو استخدام كلمات من اصل فرنسية او لاتينية.
    Ouca, o que voce fez esta noite tinha que ser feito. Open Subtitles إسمع , ما قمتم به الليلة ، كان يجب لفعله
    Devem fazer o que deve ser feito para poder fazer o que querem. Open Subtitles يجب أن يقوموا ما هم مضطرون لفعله لكي يفعلوا ما يريدون فعله
    Não sei o que vou lá encontrar, mas é o certo a fazer-se. Open Subtitles "لا أعرف مالذي سألقاه هناك ولكنّه الأمر الصحيح لفعله"
    Obviamente, só há uma coisa a fazer-se. Open Subtitles حسنا من الواضح هناك شيء واحد لفعله
    Fazemos o que devemos fazer para podermos fazer o que queremos. Open Subtitles نفعل ما نحن مضطرون لفعله لكي نفعل ما نريد فعله
    Havia sempre algo mais a fazer, até que deixou de haver. Open Subtitles دائما كان هناك شيء أكثر لفعله ,حتى لم يعد هناك.
    A sério, Nick, o que é que tu e o meu pai estão a tramar? Open Subtitles نك , بصدق , مالذي تخطط أنت و أبي لفعله ؟
    Porque acho que, não seja a coisa certa para fazeres neste verão. Open Subtitles لأنني لا اعتقد أنه الامر المناسب لك لفعله هذا الصيف ولكن لماذا؟
    Percebi que não quero fazer o que tenho de fazer sem que saibas o quanto te amei. Open Subtitles لقد أدركتُ أنّي لن أفعل ما أنا مضطرّة لفعله إلاّ بعد أنّ تعلم كم أحببتكَ
    Não há muito para fazer num lugar como Aurora. Open Subtitles ليس هناك الكثير لفعله في مكان مثل أورورا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more