"لفعل أشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer coisas
        
    • fazer as coisas
        
    Mas são atividades secundárias, como esta, que permitem que as pessoas se juntem a fazer coisas divertidas. TED لكنه نشاط هامشي، مثل تلك التي تسمح للناس لتكون مع بعضها البعض، لفعل أشياء ممتعة.
    Não precisamos de gastar muito dinheiro para ficarmos felizes. Podemos fazer coisas triviais e retirarmos daí o mesmo benefício. TED إذن لا تحتاج لفعل أشياء مذهلة بمالك لتصبح سعيدا يمكنك القيام بأشياء صغيرة وعادية و رغم ذلك تجني منافع من وراء ذلك
    Leva-vos a fazer coisas que reforçam as relações próximas. TED فيدفعكم لفعل أشياء تعزز من روابط علاقاتكم.
    Portanto, se quiserem maximizar a felicidade dos dois eus, vão acabar por fazer coisas muito diferentes. TED إذاً إن كنت تريد زيادة سعادة النفسييتين، فأنك ستصل في نهاية المطاف لفعل أشياء مختلفة كلياً.
    Parece que teremos que fazer as coisas do modo difícil. Open Subtitles خمن أننا سنضطر لفعل أشياء مستعصية بطريقنا.
    Acho que não é altura de começarmos a fazer coisas que nunca fazemos. Open Subtitles لا أظن أنه هذا هو الوقت الملائم لفعل أشياء لم نكن نعملها من قبل
    A paixão leva as pessoas a fazer coisas excepcionais. Open Subtitles العاطفة تجعل الناس ينطلقون لفعل أشياء استثنائية.
    Às vezes sou paga para fazer coisas que sempre quis fazer. Open Subtitles أحياناً يُدفع لي لفعل أشياء لطالما أردت فعلها
    Consigo pôr pensamentos nas cabeças das pessoas. Fazê-las fazer coisas. Open Subtitles يمكنني وضع أشياء في عقول الأشخاص مثل , يمكنني دفعهم لفعل أشياء
    E quando o fizeres, aprenderás a usar poderes para fazer coisas boas no mundo. Open Subtitles وعندما تفعلين فستتعلمينكيفتستخدميقدرتكِ.. لفعل أشياء صالحة للعالم
    - É grego para, "vai voltar a fazer coisas más a boas pessoas em menos de nada." Open Subtitles إنّه مصطلح يونانيّ عن أنّكَ ستعود لفعل أشياء سيئة بحق الأخيار في لمح البصر
    Quero a minha neta naquela escola, para que possa fazer coisas grandiosas. Open Subtitles أريد أن تذهب حفيدتي إلى هذه المدرسة و يكون لديها الفرصة لفعل أشياء رائعة
    Tive de fazer coisas. Open Subtitles ليس لدي أحد أقدر أن أتصل به. اضطررت لفعل أشياء.
    Tive de fazer coisas de que me arrependo por não estares aqui. Open Subtitles اضطررت لفعل أشياء ندمت عليها لأنك كنت غائبة
    As raparigas da idade dela deviam sair e fazer coisas. Open Subtitles الفتيات في عمرها يذهبون للخارج لفعل أشياء
    Para que eu tivesse a oportunidade de fazer coisas que não fizeste. Open Subtitles كيما احصل على فرصة لفعل أشياء لم تستطع فعلها
    Às vezes, temos de fazer coisas que não queremos fazer, porque somos as únicas pessoas capazes disso. Open Subtitles المشكلة أنك أحيانًا تضطرين لفعل أشياء تأبينها لأنك الوحيدة القادرة على فعلها.
    Tens um dom. Usa-o para fazer coisas boas. Open Subtitles لديك هبه، استخدمها لفعل أشياء عظيمة
    E às vezes, tens de fazer coisas que não queres fazer para garantir que o pior não aconteça. Open Subtitles وأحياناً تضطرّ لفعل أشياء لا تودّ أن تفعلها لتتأكّد أن لا تحدث أمور سيئة. -أكان هُناك الكثير من الدم؟
    Quando vemos estes fogões, penso que é óbvio o quão rídiculo é pensarmos que noutros países há uma maneira distinta de fazer as coisas. TED وعندما ترون هذه المواقد، أعتقد بأنه من الواضح أن هذا شيء غبيٌّ كما أننا عندما نفكر عادة عن البلاد الأخرى، نعتقد أن لديهم طرق خاصة بهم لفعل أشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more