Felizmente para a Celine, o nosso encontro não terminou no meu gabinete. | TED | الآن, لحسن حظ سيلين, لم ينتهي لقائنا بمكتبي. |
Sempre te quis dizer... o nosso encontro no monocarril não foi acidente. | Open Subtitles | أردت دائما أن أخبرك لقائنا في القطار الكهربائي لم يكن من قبيل الصدفة |
Já te esqueceste que eu cozinhava bastante quando nos conhecemos? | Open Subtitles | أنسيتِ أني قمتُ بالكثير من الطهي في لقائنا الأول؟ |
E tu estás como no dia em que nos conhecemos. | Open Subtitles | وانظر إلى نفسك تبدو تماما كما في يوم لقائنا. |
Não, o outro, de há anos. Antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، الآخر، منذ سنوات قبل لقائنا |
Lembro-me que estavas completamente passado ontem, depois lembro-me de encontrarmos o Enganador. | Open Subtitles | أتذكر أنك كنت تتصرف بطريقة غريبة البارحة أتذكر لقائنا بالمخادع |
Eu tinha o telemóvel, por isso, quando ela telefonou ao Garvin, eu telefonei ao Mark Lewyn e pu-lo ao corrente da nossa reunião. | Open Subtitles | وكان ل هاتفي الخلوي معي، حتى عندما اتصلت جارفين... ... L دعا مارك Lewyn لإعطاء له نتيجة لقائنا. |
Não tentes entender nada. Considera o nosso encontro como um sonho mau e esquece-o. | Open Subtitles | لا تحاولى فهم أى شئ أعتبرى لقائنا حلم سيئ وأنسيه |
Eu não poderia tirar vantagem do nosso encontro casual. | Open Subtitles | لا استطيع ان آخذ مصلحة منك في لقائنا الذي آتي بالصدفة |
O nosso encontro não começou bem. | Open Subtitles | لقائنا الأول ليس من إلى البداية العظيمة. |
É claro que isso significa que temos que esperar até a próxima semana para terminar nosso encontro. | Open Subtitles | بالطبع، ذلك يَعْني بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ حتى الإسبوع القادم لإكْمال لقائنا |
Não conseguia tirá-la da cabeça depois do nosso encontro. | Open Subtitles | لم أستطع أن أبعدها عن مخيلتي بعد لقائنا |
O momento do nosso encontro está escrito há muitos, muitos anos. | Open Subtitles | لحظة لقائنا كانت مكتوبة للكثير,الكثير من السنين |
Lembras-te de como nos conhecemos naquela loja ridícula de roupa usada? | Open Subtitles | هل تذكر لقائنا في متجل الادوات المستعملة الصغير السخيف ذاك؟ |
Já passaram quase 10 anos desde que nos conhecemos. | TED | مر على لقائنا الأول الآن أكثر من 10 سنوات. |
Presta atenção! Desde o momento em que nos conhecemos, senti-me estranhamente atraído por você. | Open Subtitles | منذ لحظة لقائنا وقد انجذبت إليك على نحو غريب. |
A tatuagem da Stephy. Fi-la uma semana depois de nos conhecermos. | Open Subtitles | اجل وشم ستيف، لقد حصلتُ عليه بعد لقائنا باسبوع، صحيح؟ |
Em 2007, seis anos depois de nos conhecermos, o meu parceiro e eu decidimos casar-nos. | TED | في عام 2007 و بعد 6 سنين من لقائنا قررنا أنا و شريكي أن نرتبط. |
Imaginando como vai ser especial quando nos encontrarmos cara a cara. | Open Subtitles | تخيل كيف سيكون لقائنا وجاً لوجه أمر مميزاً |
Decidi antecipar a nossa reunião. | Open Subtitles | لقد قررت ان اعجل لقائنا |
Desculpa teres-me conhecido no meu fato "Super-Romântico". É giro. | Open Subtitles | -آسفة لأن لقائنا تم وأنا أرتدي هذا اللباس |
Muito obrigada por se encontrar connosco na sua pausa. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكِ على لقائنا في وقت استراحتك |
Sim, o aniversário da primeira vez que nos vimos. | Open Subtitles | نعم، ذِكري لقائنا الأول اول مرة رأينا بعضنا |