"لقاعدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à base
        
    • regra
        
    • bases
        
    • uma base
        
    • da base de
        
    • acesso
        
    • na base de
        
    • para a base
        
    Consome muita energia, e podemos aceder à base de dados através das estações de trabalho espalhadas pela cidade quando precisamos. Open Subtitles إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك
    Mestre, talvez devessemos ir à base de Axis, para ter a certeza. Open Subtitles سيدى، ربما علينا السفر لقاعدة الأكسيس فقط للتأكد
    Confirmado que uma marota não respeita a nossa regra das chamadas de trabalho fora de horas. Open Subtitles تم تأكيد خرق لقاعدة عدم إستخدام التليفون بعد العمل.
    Apanhei duas bases da Força Aérea. Open Subtitles يا رجل، أنا ألتقط إشارتين مختلفتين لقاعدة عسكرية
    Está no Corredor, o nosso protótipo para uma base de dados virtual. Open Subtitles اتمنى لك الشفاء في الممر، لدينا نموذج أولي لقاعدة بيانات الواقع الافتراضي.
    Temos sinal de satélite da base de operações de Magneto. Open Subtitles لدينا صورة بالاقمار الصناعية لقاعدة عمليات ماجنيتو
    Não me convencem a contornar uma proibição que impede o acesso a registos criados para identificar corpos, não perseguir suspeitos. Open Subtitles يمنع الولوج لقاعدة بيانات الأحماض النووية التي تم أنشاؤها من أجل التعرف على الجثث لا مطاردة المشتبهين
    Procurar o nome da nossa vítima na base de dados não deu nenhum resultado. Open Subtitles بإدخال إسم الضحية لقاعدة البيانات لا شيء يخرج
    Estaremos rumando para a base, efetivamente às 2300 desta noite Open Subtitles إنها ستضع طريق لقاعدة البيت الفعال 2300 هذا المساء
    Dê-me o código de acesso à base de dados forenses. Open Subtitles فضلاً أعطني كلمة المرور الخاصة بك لقاعدة بيانات قسم الطب الشرعيّ
    Quer dizer que poderiam aceder à base de dados da CIA? Open Subtitles أتعني أنهم يستطيعون الولوج لقاعدة بيانات وكالة الإستخبارات المركزية؟
    - Sim. - Consigo aceder à base de dados. Open Subtitles فأنا إذاً أستطيع الدخول لقاعدة البيانات تلك
    Cada agente foi marcado com um microchip, uma palavra passe, que dava acesso, mundialmente, à base de dados Vigilante. Open Subtitles كل عميل كان موسوم برقاقة، مفتاح مرور، تعطيهم إذن مرور، واسع النطاق، لقاعدة بيانات المراقبة.
    Para a Hope, que era hipocondríaca desde que apanhou mononucleose numa fonte, dissemos adeus à regra da Mandi do "nada de fluidos corporais". Open Subtitles ولـ هوب التي لديها حساسية البكتريا منذ التحام البويضة بالسائل لقد قلنا وداعاً لقاعدة بدون سوائل
    Tenho vários pacientes que seguem a regra dos 5 anos, mas isso não é uma profilaxia garantida. Open Subtitles لدي عدة مرضى تقيدوا لقاعدة الخمس سنوات، لكنهليسبالأمرّالوقائيالمؤكد.
    Lá se vai a regra do não chorar. Open Subtitles -هذا اختراق كبير لقاعدة "لا بكاء في القارب "
    Então expandi a busca a outras bases de dados e obtive um resultado. Open Subtitles لا بطاقات عمل , لا جريمة سابقة فوسعت البحث لقاعدة بيانات أخرى وحصلت على نتيجة واحدة
    As pequenas cidades nem sempre partilham as provas com as bases estatais ou nacionais de ADN. Open Subtitles البلدات الصغيرة لا تقوم بربط أدلتهم لقاعدة بيانات الولاية أو البلاد
    Precisava de uma base. De criar raízes. Open Subtitles أعتقد أنني كنت بحاجة لقاعدة انطلاق ، للجذور
    Mais desenvolvimento leva a uma base de impostos aumentada, o que ajuda a construir escolas para as nossas crianças. Open Subtitles زيادة التقدم تقود لقاعدة ضريبية زائدة مما يساعد ببناء المدارس لأولادنا
    Preciso que obtenhas os logs do servidor da base de dados secreta da FAA. Open Subtitles لقاعدة بيانات "إف أي أي" السرّية
    Voltei ao início da base de dados do áudio. Open Subtitles لذا عدتُ لقاعدة الأصوات
    - Eu também. Não consigo entrar na base de dados, sabes o que se passa? Open Subtitles لايمكنني الوصول لقاعدة البيانات أتعرفين مالخطب؟
    Mas suponhamos que o nosso objetivo é trazer uma nova atividade económica para a base da pirâmide. TED لكن دعونا نفترض أن هدفنا هو أن نأتي بنشاط اقتصادي جديد لقاعدة الهرم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more