"لقد أخبرته بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disse-lhe que
        
    • Disse-lhe para
        
    Disse-lhe que estacionasse atrás dos estábulos ontem à noite. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يوقف مركبته خلف الإسطبلات في الليلة الماضية
    Disse-lhe que o mundo era perigoso e sedutor. Open Subtitles لقد أخبرته بأن العالم الإنجليزي خطير, ومُغــريّ
    Disse-lhe que era um excelente acordo. Open Subtitles لقد قلت له لقد أخبرته , بأن هذا هو الشرط الحاسم
    Disse-lhe para fazer outros planos, porque hoje quero ter-te só para mim. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يصنع خططاً أخري لأني أردت أن أحصل عليكي لنفسي. موافقة؟
    Eu Disse-lhe para não me tentar acompanhar. Open Subtitles لقد أخبرته بأن لا يجرب ويحاول تقليدي لقد أخذنا نفس المخدر
    Tinha a música ligada. Disse-lhe que tinha até às nove e meia até se ir deitar. Open Subtitles كان مشغل الموسيقى,لقد أخبرته بأن لديه .حتى التاسعة ونصف بعد ذلك عليه الخلود إلى النوم
    Disse-lhe que não fosse, mas ele não ligou. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يلزم مكانه ولكنه لم يصغي
    Disse-lhe que há um CEO na cidade que quer trabalhar connosco. Open Subtitles لقد لقد أخبرته بأن هناك مدير في البلدة
    - Disse-lhe que os Celtics perderam. Open Subtitles لقد أخبرته بأن "السيلتك" قد خسِر.
    Disse-lhe que tenho a filha dele. Open Subtitles لقد أخبرته بأن إينته لدي
    - Eu Disse-lhe que não pode entrar. Open Subtitles لقد أخبرته بأن لايدخل.
    - Disse-lhe para recuar, pois pensei... - Se o que lhe interessa é a verdade... Open Subtitles لقد أخبرته بأن يتراجع لإنني إعتقدت أنه إذا كان مُهتم بالحقيقة ، فرُبما
    Disse-lhe para parar o carro nas traseiras para que ninguém nos visse a ir embora. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يركن السيّارة بالخلف... كي لا يرانا أحد ونحن نغادر...
    Eu Disse-lhe para não lhe tocar. Eu disse-lhe, Sr. Poe. Open Subtitles لقد أخبرته بأن لا يلمسها لقد أخبرته يا سيد (بــو).
    Disse-lhe para não o enfrentar. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يمضي بعيداً
    Ela Disse-lhe para se calar. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يخرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more