"لقد أخبرتيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste-me
        
    • Disse-me
        
    • Você me disse
        
    • Já disseste
        
    • Acabaste de me dizer
        
    Uma vez, Disseste-me que só trouxe amor a esta casa. Open Subtitles لقد أخبرتيني مرة بأنني لم أحضر شيئا لهذا البيت غير الحب
    Disseste-me que o meu pénis encolheria, se eu não comesse comida biológica. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنّ قضيبي سيتقلّص لو لم أكل الطعام العضوي
    Disseste-me que a tua irmã te deu essa pulseira. Open Subtitles لقد أخبرتيني بأن شقيقتكِ أهدتكِ ذلك السوار
    Apesar dos seus laços familiares, a menina Disse-me que a nossa ligação como Testemunhas significa que sou a melhor hipótese da Tenente. Open Subtitles على رغم السند العائلي الخاص بكِ لقد أخبرتيني بنفسك بأن رابطتنا المشتركة كشاهدان تعني أنه أنا أفضل فرصة لسيادة الملازم
    Você me disse que era tudo culpa dele, e agora descubro que foi sua. Open Subtitles لقد أخبرتيني بأنه كان خطأه والآن أجد بأنه خطأك
    Tu Disseste-me que tu e o teu pai falavam sobre tudo, certo? Open Subtitles لقد أخبرتيني أنّكِ أنتِ وأبيكِ تحدّثما عن كل شيء معا ، صحيح؟
    Tu Disseste-me que ias levar a escola a sério. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنّك ستأخذن هذه المدرسة على محمل الجدّ
    Quando nos conhecemos no hospital, Disseste-me algo. Open Subtitles عندما تقابلنا أول مرة في المشفى لقد أخبرتيني شيئاً
    Tu Disseste-me que lhe davas o crédito pelo bem que tinhas ficado. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنكِ مُمتنة له لحالتك الطيبة التي وصلتِ إليها
    Disseste-me que eu devia ter ficado no barco e nunca mais voltar. Open Subtitles لقد أخبرتيني بأنه كان علىّ البقاء في هذا القارب وعدم العودة مُجدداً
    Disseste-me que o meu pai foi casado de novo e viveu em Hollywood com os seus filhos. Open Subtitles لقد أخبرتيني بأن أبي تزوج مره أخرى و عاش في هوليوود و إستمر في الحياة مع أطفاله
    Tu Disseste-me que o viste quando estavas na Manticore. Open Subtitles لقد أخبرتيني إنك رأيتيه عندما أعادوكِ في (مانتيكور)
    Disseste-me que seria. Não ouvi. Não quis ouvir. Open Subtitles لقد أخبرتيني , لم أستمع لم أرد ذلك
    Disseste-me que tomavas a pílula. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنكِ تناولتِ الحبة
    Disseste-me que tinha sido a Lydia. Open Subtitles لقد أخبرتيني ان "ليديا" من أطلق النار عليها.
    Tu Disseste-me que chegava na terça-feira. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنهُ سيوصل بيومِ الثلاثاء.
    Disseste-me que não tinhas pai. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنه ليس لديكِ والد
    Katherine, Disse-me que isto era uma loja. Open Subtitles عجباً , كاثرين لقد أخبرتيني أنه مجرد متجر ولكنه ليس متجر
    Disse-me que devia contar a verdade. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنه يجب أن أخبرك الحقيقة
    Você me disse que foi tudo culpa dele. Open Subtitles لقد أخبرتيني أن الأمر كان خطأه
    - Vou mesmo. Tenho... - Já disseste. Open Subtitles تراهن علي ذهابي ، لديَّ - أعلم ، لقد أخبرتيني -
    Acabaste de me dizer que aquilo é uma ambulância de outro mundo. Open Subtitles لقد أخبرتيني منذ قليل أنهذهسفينةٌمنعالمٍآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more