"لقد أخبرنى أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele disse-me que
        
    Ele disse-me que preferia morrer do que transformar-se noutra coisa qualquer. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه يفضل الموت على أن يتحول إلى شيئاً آخر
    Passei por cá para lhe dizer que falei com o Weemack, e Ele disse-me que ia aceder ao seu pedido e vai baixar aquela música. Open Subtitles لقد جئت لأخبرك أننى تحادثت مع ويماك لقد أخبرنى أنه سينفذ طلبك و سيخفض صوت تلك الموسيقى فلا تضايقك
    Já agora, Ele disse-me que não conseguia deixar de pensar em ti. Open Subtitles :أوه, لو كان يهمكِ الأمر لقد أخبرنى أنه لا يستطيع التوقف عن التفكير فيكِ
    Sim, esta manhã Ele disse-me que não se sentia bem. Open Subtitles نعم, لقد أخبرنى أنه لم يكن على مايرام هذا الصباح
    Bem, Ele disse-me que queria que fizesses algo na vida antes de te dar todo o seu dinheiro. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه يريدك أن تفعل شيئاً فى حياتك قبل أن يسلمك كل أمواله
    Ele disse-me que ficaria até eu regressar. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه سيبقى حتى أعود
    Ele disse-me que era um ladrão. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه لص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more