"لقد أخبرونا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseram-nos
        
    • Disseram
        
    Disseram-nos em Viña que os militares estavam a executar milhares de pessoas. Open Subtitles لقد أخبرونا في فينيا أن الجيش يعدم الالاف من الناس هنا
    Na verdade, Disseram-nos que talvez fossemos conhecer algumas pessoas famosas, excepto que acho que elas estão todas sentadas no pátio. Open Subtitles بالحقيقة لقد أخبرونا أننا ربما نقابل أناس مشهورين بأنفسنا ما عدا أنهم ربما جالسون كلهم في الباحة الخارجية
    Disseram-nos que apenas podíamos levar o que pudéssemos transportar. Open Subtitles لقد أخبرونا أنه يمكننا فقط أن نحتفظ بما نستطيع أن نحمله
    Nos Disseram que o consulado está fechado por causa dos tiroteios e que o cônsul estava a trabalhar aqui. Open Subtitles لقد أخبرونا أن القنصلية أغلقت بسبب إطلاق النيران وأن القنصل نقل عمله إلي هنا
    Eles Disseram que vocês não estavam no barco. Open Subtitles لقد أخبرونا أنكم لم تكونوا على متن القارب
    Nas instruções iniciais, Disseram-nos que eram armazéns abandonados. Open Subtitles لقد أخبرونا فى التعليمات الأولى.. أن هذة المستودعات مهجورة.
    Chloe e eu não sabíamos de nada. Disseram-nos que era uma festa. Open Subtitles لم نكن نعلم بما خططوا به لقد أخبرونا بأنها حفلة
    Disseram-nos que, tirando nós, todos os outros vão para o inferno. Open Subtitles * لقد أخبرونا بأن كل الآخرون سيذهبوا إلى الجحيم *
    Já sabemos. Disseram-nos em Junho último. Open Subtitles بل نعرف، لقد أخبرونا بذلك بحزيران الماضي، وبالتفصيل
    Disseram-nos que vos tinha expulsado porque alguns clientes queixaram-se. Open Subtitles لقد أخبرونا بانها طردتكم بسبب بعض الشكاوي من بعض النزلاء
    Porque é uma secção inacabada, e Disseram-nos para não irmos lá. Open Subtitles لأن هذا القطاع غير مكتمل و لقد أخبرونا أن لا نذهب إلي هناك
    Disseram-nos que conhecem pessoas do Governo que talvez nos possam ajudar. Open Subtitles أسمع، لقد أخبرونا أنك تعرف أشخاص في الحكومة، وهذا ربما قد يساعدنا.
    Disseram-nos para tirarmos fotografias do acidente, dos danos, de tudo. Open Subtitles لقد أخبرونا أن نلتقط صوراً لموقع الحادث كل الأضرار، كل شيء
    Disseram-nos que a Força Aérea ia fazer bombardeamentos e fazer crateras na praia para nós para nos podermos esconder e isso não aconteceu. Open Subtitles لقد أخبرونا أن القوات الجوية ستدعمنا بالقاذفات الثقيله التى ستقصف الشاطئ لتوفر لنا حفر نستطيع أن نحتمى بها إلا أن هذا لم يحدث
    Eles Disseram-nos para bloquear a entrada. Open Subtitles لقد أخبرونا أن نغلق فتحات التهوية.
    Eles Disseram-nos que esta foi a sua primeira noite. Open Subtitles لقد أخبرونا بأنّها كانت ليلتها الأولى
    Disseram que os ajudaste a roubar as Indústrias do Futuro. Open Subtitles لقد أخبرونا أنك ساعدتهم لسرقة مخزن يحتوي على ملكية خاصة لصناعات المستقبل
    Não devíamos ter vindo. Eles bem nos Disseram. Open Subtitles لم يكن يجب أن نأتي، لقد أخبرونا بأن لا نفعل.
    Disseram para não sairmos da tenda. Open Subtitles لقد أخبرونا أن لا نغادر الخيمة
    Elas Disseram que não viram nada. Open Subtitles لقد أخبرونا بأنهم لم يروا شيئاً
    Disseram para ficarmos fora do caminho. Open Subtitles لقد أخبرونا بالابتعاد عن طريقهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more