"لقد أدركنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apercebemo-nos
        
    apercebemo-nos de que podíamos fazer isso de forma sistemática, portanto dissemos: Vamos considerar todas as doenças infantis hereditárias. TED لقد أدركنا أننا يجب أن نعمل هذا بطريقة منظمة، لذلك قلنا، دعونا نأخذ كل مرض وراثي في الطفولة.
    apercebemo-nos das nossas vidas fúteis. Open Subtitles لقد أدركنا أننا نعيش حياة عقيمة.
    Simplesmente apercebemo-nos que somos muito diferentes. Open Subtitles لقد أدركنا فقط أننا إناس مختلفين جداً
    Bem, apercebemo-nos de que gostas de estar com o Jerome porque é negro, por isso queríamos que soubesses que nós também podemos ser negros. Open Subtitles لقد أدركنا أنك تفضل التسكع مع (جيروم) لأنه أسود لذا أردنا أن نخبرك أن بإمكاننا أن نصبح سوداً كذلك
    E assim, à medida que avaliávamos, e a poeira assentava depois desta tragédia, apercebemo-nos de que, daqueles dois problemas na iteração inicial da nossa organização, éramos uma organização de resposta a desastres que estava a usar o serviço dos veteranos. Tínhamos muito sucesso e sentimos verdadeiramente que estávamos a mudar o paradigma da resposta a catástrofes. TED لذا، قمنا بالتقييم وانجلى الغبار عن هذه المأساة، لقد أدركنا أن هاتين المشكلتين -- والدورة الابتدائية لمؤسستنا، لقد كنا مؤسسة استجابة للكوارث تستخدم قدامى المحاربين. كان لدينا الكثير من النجاحات وقد اعتقدنا أننا بالفعل كنا نغيّر نمط التفكير تجاه الاستجابة للكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more