apercebemo-nos de que podíamos fazer isso de forma sistemática, portanto dissemos: Vamos considerar todas as doenças infantis hereditárias. | TED | لقد أدركنا أننا يجب أن نعمل هذا بطريقة منظمة، لذلك قلنا، دعونا نأخذ كل مرض وراثي في الطفولة. |
apercebemo-nos das nossas vidas fúteis. | Open Subtitles | لقد أدركنا أننا نعيش حياة عقيمة. |
Simplesmente apercebemo-nos que somos muito diferentes. | Open Subtitles | لقد أدركنا فقط أننا إناس مختلفين جداً |
Bem, apercebemo-nos de que gostas de estar com o Jerome porque é negro, por isso queríamos que soubesses que nós também podemos ser negros. | Open Subtitles | لقد أدركنا أنك تفضل التسكع مع (جيروم) لأنه أسود لذا أردنا أن نخبرك أن بإمكاننا أن نصبح سوداً كذلك |
E assim, à medida que avaliávamos, e a poeira assentava depois desta tragédia, apercebemo-nos de que, daqueles dois problemas na iteração inicial da nossa organização, éramos uma organização de resposta a desastres que estava a usar o serviço dos veteranos. Tínhamos muito sucesso e sentimos verdadeiramente que estávamos a mudar o paradigma da resposta a catástrofes. | TED | لذا، قمنا بالتقييم وانجلى الغبار عن هذه المأساة، لقد أدركنا أن هاتين المشكلتين -- والدورة الابتدائية لمؤسستنا، لقد كنا مؤسسة استجابة للكوارث تستخدم قدامى المحاربين. كان لدينا الكثير من النجاحات وقد اعتقدنا أننا بالفعل كنا نغيّر نمط التفكير تجاه الاستجابة للكوارث. |