| Eu salvei-te, sequei-te as lágrimas, dei-te de comer. | Open Subtitles | لقد أنقذتك وجففت دموعك وأطعمتك العشاء .. |
| Eu salvei-te. Depois do que fizeste no Iraque. | Open Subtitles | لقد أنقذتك بعد ما فعلت في العراق |
| Mas eu parei-te, Eu salvei-te. | Open Subtitles | لكنّي أوقفت الأمر. لقد أنقذتك. |
| Eu salvo-te e tu dás-me um murro? | Open Subtitles | لقد أنقذتك وأنت أعطتني لكمة خلفية؟ |
| Ela salvou-te por sua conta e risco. | Open Subtitles | بحقك الآن لقد أنقذتك على حساب نفسها |
| salvei a tua vida, então não me venhas falar de gratidão. | Open Subtitles | لقد أنقذتك ، لذلك لا تتكلّم معي عن العرفان |
| - Olha, ficas melhor sem mim. - Acabei de te salvar o couro. | Open Subtitles | إسمع، أنت في حالٍ أفضل بدوني لقد أنقذتك للتوّ |
| Tens razão. Eu salvei-te. | Open Subtitles | أنتِ على حق, لقد أنقذتك |
| Ok? Eu salvei-te, amigo. | Open Subtitles | حسناً، لقد أنقذتك يا صاح. |
| Eu salvei-te. Agora, salva-me. | Open Subtitles | لقد أنقذتك والآن أنقذيني |
| - Não te expus, Eu salvei-te! | Open Subtitles | لم أكشفك ، لقد أنقذتك |
| Resultou. Eu salvei-te. | Open Subtitles | نجح الأمر، لقد أنقذتك |
| Salva-me, Marge! Eu salvei-te! | Open Subtitles | -أنقذيني يا (مارج) ، لقد أنقذتك |
| Eu salvei-te! | Open Subtitles | -أنقذتك، لقد أنقذتك |
| - O hospital. Eu salvei-te dos capangas do Maroni. | Open Subtitles | المستشفى، لقد أنقذتك من رجال (ماروني) |
| Eu salvo-te, pequeno Sanchez! | Open Subtitles | لقد أنقذتك أيها الـ (سانشيز) الصغير |
| Ela salvou-te a vida, Carlos. | Open Subtitles | لقد أنقذتك يا كارلوس |
| Ela salvou-te. | Open Subtitles | لقد أنقذتك |
| Já te salvei uma vez. | Open Subtitles | كما تعلم, لقد أنقذتك مره بالفعل |
| Acabei de te salvar o couro e só te preocupas com o que ele pensa? | Open Subtitles | لقد أنقذتك للتو وأنت قلق حيال ما يفكر به؟ |