"لقد إكتفيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estou farto
        
    • Chega
        
    • Estou farta
        
    • Cansei-me
        
    Estou farto. sua simplória ignorante! Vai trabalhar! Open Subtitles لقد إكتفيت منك ، أيتها القروية الجاهلة ، إذهبي للعمل
    Quero o meu dinheiro. Estou farto! Um reles ladrão de cigarros! Open Subtitles أريد مالي اللعين، لقد إكتفيت من ذلك الوغد
    Pai, Estou farto que se aproveite dos aldeões! Open Subtitles أبي ، لقد إكتفيت من إستغلالك لهؤلاء الناس
    Para mim Chega. Tu podes ficar com esta confusão nojenta a que chamas país. vamos lá, crianças. Open Subtitles لقد إكتفيت, تستطيع أن تحفظ بقذراتك هذه التي تسميها بلاد.
    Oh, não. Muito bem, já Chega eu não vou receber mais estas mensagens secretas de ti. Eu quero saber o que se está a passar. Open Subtitles اوه لا ، حسناً ، لقد إكتفيت من تدوين هذه الرسائل الخفية من أجلك ، أريد أن أعلم مالذي يحدث
    E é, e Estou farta de olhar para ele! Open Subtitles هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه.
    - Cansei-me de ti. Open Subtitles إسمعو، لقد إكتفيت منكم
    Digo-vos isto aqui e agora, Estou farto, Sr. Chapuys. Open Subtitles دعني اقول لك هذا هنا والآن لقد إكتفيت ، ياسيد تشابويس
    Estou farto. Não consigo viver mais com aquela família estúpida. Open Subtitles لقد إكتفيت ، لايمكنني العيش مع هذه العائلة الغبية ، بعد الآن
    Estou farto de ser sempre eu a lembrar-me destas coisas. Open Subtitles حسناً - لقد إكتفيت من مشاهدت هراءك طوال الوقت
    Estou farto de fazer tudo o que ela diz. Open Subtitles لقد إكتفيت من فعل اي تقوله بحق الجحيم
    Bem, acabou-se. Estou farto do Ryker. Open Subtitles ووفيت بوعدي لقد إكتفيت من رايكر
    Estou farto da Menina Brady e dos seus modos irlandeses. Open Subtitles لقد إكتفيت من الآنسة "برادي" ومن أساليبك الأيرلندية
    Estamos a apodrecer nesta quinta para gordos há horas. Estou farto! Open Subtitles كنا نعبث بهذه المزرعة لساعات لقد إكتفيت
    Por favor, Teal'c, nao me venhas com essa conversa de guerreiro. Ja Chega o coronel O'Neill. Open Subtitles أرجوك يا تيلك ، لقد إكتفيت من أقاويل المحاربين تلك من الكولونيل أونيل
    Pronto, já Chega. Sou adulto e tenho uma carreira de sucesso. Open Subtitles حسناً، لقد إكتفيت من هذا أنا رجل ناضج، ولديّ وظيفة ناجحة
    Chega desta merda do Kung-Fu. Open Subtitles لقد إكتفيت من الكونغ فو أيتها الساقطة
    Estou farta de ver coisas terríveis acontecer aos meus amigos. Open Subtitles لقد إكتفيت من رؤية أشياء فظيعه تحدث لأصدقائي
    É muito simples, e eu Estou farta de falar disto aqui... Open Subtitles الأمر بسيط جدّاً , و لقد إكتفيت من التكلّم في هذا الأمر هُنا
    Querido, Estou farta que sejam elas a dizer como é. Open Subtitles عزيزي لقد إكتفيت من تركهن يقررن
    Cansei-me. Open Subtitles لقد إكتفيت منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more