"لقد احتاجت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela precisava de
        
    Vamos. Ouve, jovem. Ela precisava de boleia e eu trouxe-a. Open Subtitles انصت يابنى,لقد احتاجت توصيلة و أنا أوصلتها فحسب
    Ela precisava de um emprego, depois do Fowler ter ido para a cadeia. Open Subtitles لقد احتاجت لوظيفة بعد ان ذهب فاولر للسجن
    Ela precisava de rebentar com a cabeça do cão para aceder aos intestinos. Open Subtitles لقد احتاجت لضرب رأس الكلب حتى تتمكن من المرور من خلال القناه الهضميه
    Ela precisava de ajuda, por isso fiz alguns recados para ela. Open Subtitles لقد احتاجت للمساعدة لذا قمت ببعض المهمات لها
    Ela precisava de seguir em frente, de aproveitar a vida. Open Subtitles لقد احتاجت للمضي قدماً ومحاولة التمتع بحياتها
    Ela precisava de um pai... e, em seu lugar, tinha um pai que... era uma sensação viral. Open Subtitles لقد احتاجت اب ولم ترى الا شخص بالابعاد الثلاثية ولديه ميل للعنف
    Ela precisava de algo que eu não podia dar. Open Subtitles - لقد احتاجت ما لم أستطع أن أعطيها إياه.
    Ela precisava de supervisão e atenção constante. Open Subtitles لقد احتاجت عناية مستمرة و إشراف
    Ela precisava de ajuda. Open Subtitles لقد احتاجت مساعدة
    Ela precisava de espaço. Open Subtitles لقد احتاجت إلى فتره
    Ela precisava de um lar. Open Subtitles لقد احتاجت للموطن
    Ela precisava de um marido. Open Subtitles لقد احتاجت إلى زوج
    Ela precisava de uma boleia. Sim. Open Subtitles لقد احتاجت لتوصيلة
    Ela precisava de o fazer para se proteger a si própria. - És um ingrato. Open Subtitles لقد احتاجت لذلك، لحماية نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more