"لقد اخترنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Escolhemos o
        
    • Nós escolhemos
        
    • nós decidimos
        
    Escolhemos o nome, Marigold, por causa dos lindos cachos dourados. Open Subtitles لقد اخترنا لها اسم "ماريغولد" لخصلات شعرها الذهبية الرائعة
    Escolhemos o MIT porque fica muito longe daqui e vocês não vão ficar melindrados, embora seja mais ou menos igual na Grã-Bretanha e na Costa Oeste dos EUA. TED لقد اخترنا معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، لأنه من الواضح ، أنه بعيد جداً من هنا، و أنكم لن تمانعوا كثيرا، ولكنه يعمل بنفس الطريقة نوعاً ما فى بريطانيا و الساحل الغربي من الولايات المتحدة الأمريكية،
    Escolhemos o homem certo para liderar. Open Subtitles لقد اخترنا الرجل الصحيح للقيادة
    Nós escolhemos não fornecer mais nomes. Open Subtitles ،في الواقع، لقد اخترنا ألا نضع اسماء اخري
    Nós escolhemos os ratos. TED لقد اخترنا الجرذان.
    (Aplausos) nós decidimos ir à lua nesta década, e fazer as outras coisas, não porque sejam fáceis, mas porque são difíceis. TED (تصفيق) لقد اخترنا الذهاب الى القمر في هذا العقد , وفعل أشياء أخرى،, ليس لأنها سهلة، ولكن لأنها صعبة.
    nós decidimos ir à lua. TED لقد اخترنا الذهاب الى القمر .
    Kumiko, para ti, Escolhemos o restaurante mais fixe da cidade. Open Subtitles (كوميكو)، لقد اخترنا أفضل مطعم في المدينة من أجلك.
    Óptimo, boas notícias, Escolhemos o seu bébé para se vestir de nazi para puxar um carrinho de mão com outro bébé a fazer de judeu para dentro de um forno Open Subtitles لقد اخترنا طفلك ليكون مرتديا بدلة ضابط نازي يقوم بدفع عربة ممتلئة بأطفال يهود ، ويقودهم إلى المحرقه !
    Escolhemos o teu destino com cuidado. Open Subtitles لقد اخترنا وجهتك بحذر تام.
    Escolhemos o de chocolate e avelã. Open Subtitles لقد اخترنا الشوكولا مع البندق
    Apenas Escolhemos o investimento errado. Open Subtitles لقد اخترنا فقط الاغراء الخطأ.
    Isto foi o que Nós escolhemos. Open Subtitles لقد اخترنا هذا.
    Nós escolhemos. Open Subtitles لقد اخترنا.
    nós decidimos ir à lua. TED لقد اخترنا الذهاب الى القمر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more