"لقد اعتقدتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu pensei
        
    • achei
        
    Eu pensei que os ovos eram gordurosos e viscosos, mas sabem a molho de queijo. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن البيض سيكون دهنياً ومخاطياً, لكن... طعمه مِثل... صلصة الجبنة, شهي.
    Eu pensei que era muito engraçado. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أنه سيكون مضحكاً جداً.
    Eu pensei que tu e a Rachel iam resolver as coisas. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أنكِ و (ريتشل) ستصلحان الوضع بينكما.
    E eu achei que, se calhar, nos devíamos conhecer melhor. Open Subtitles لقد اعتقدتُ... تعلمين، لعل بمقدورنا التعرّف على بعضنا البعض.
    Sempre achei que a epidemia e o 'Sono Frio' fossem um sonho. Open Subtitles لقد اعتقدتُ بالفعل أن هذا الوباء والنوم البارد ما هما إلا أضغاث أحلام
    Eu pensei que ia ser terrível, mas graças a vocês, e graças a Julia, parece que vou ultrapassar. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن ذلك سيكون مريعاً لكن... الفضل يعود إليك, وإلى (جوليا) أشعر وكأنني سأتخطّى هذه المرحلة.
    - Eu pensei... Open Subtitles لقد اعتقدتُ -استمر بالتنفس !
    achei que era uma emergência, os teus pais, ou assim, por isso fui ver... Open Subtitles لقد اعتقدتُ إنه حالة طارئة، والديكِ أو ما شابهه، لذا نظرتُ إليه،
    Mas achei nojentas tantas pontas de cigarro à porta e comentei. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أنه كان هنالك كثير من المؤخرات على الأرض خارج المحل كان مقرفًا , لذلك قلتُ شيئًا
    achei que era o meu dever protege-la. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن من واجبي تقديم الحماية لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more