Eu pensei que os ovos eram gordurosos e viscosos, mas sabem a molho de queijo. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أن البيض سيكون دهنياً ومخاطياً, لكن... طعمه مِثل... صلصة الجبنة, شهي. |
Eu pensei que era muito engraçado. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أنه سيكون مضحكاً جداً. |
Eu pensei que tu e a Rachel iam resolver as coisas. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أنكِ و (ريتشل) ستصلحان الوضع بينكما. |
E eu achei que, se calhar, nos devíamos conhecer melhor. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ... تعلمين، لعل بمقدورنا التعرّف على بعضنا البعض. |
Sempre achei que a epidemia e o 'Sono Frio' fossem um sonho. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ بالفعل أن هذا الوباء والنوم البارد ما هما إلا أضغاث أحلام |
Eu pensei que ia ser terrível, mas graças a vocês, e graças a Julia, parece que vou ultrapassar. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أن ذلك سيكون مريعاً لكن... الفضل يعود إليك, وإلى (جوليا) أشعر وكأنني سأتخطّى هذه المرحلة. |
- Eu pensei... | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ -استمر بالتنفس ! |
achei que era uma emergência, os teus pais, ou assim, por isso fui ver... | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ إنه حالة طارئة، والديكِ أو ما شابهه، لذا نظرتُ إليه، |
Mas achei nojentas tantas pontas de cigarro à porta e comentei. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أنه كان هنالك كثير من المؤخرات على الأرض خارج المحل كان مقرفًا , لذلك قلتُ شيئًا |
achei que era o meu dever protege-la. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أن من واجبي تقديم الحماية لها. |