"لقد انتظرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu esperei
        
    • Esperei muito
        
    • Esperei tanto
        
    • Já esperei
        
    • Tenho esperado
        
    • Esperei a
        
    • Esperei por
        
    • Estou à espera
        
    • - Esperei
        
    • Esperei uma
        
    • Esperou
        
    • espero por
        
    • Esperei que
        
    • Esperei durante
        
    Eu esperei até ela sair para podermos ficar a sós. Open Subtitles لقد انتظرت حتى قادت سيارتها بعيداً، حتى نكون وحدنا
    Eu esperei tanto tempo, mas ainda tenho que encontrar meu amor. Open Subtitles لقد انتظرت وقتاً طويلاً، و لكن إلى الآن لم أعثر عليه
    Olhe, Esperei muito tempo por uma oportunidade destas. Open Subtitles اسمع ، لقد انتظرت لمدة طويلة حتى يحين دوري لقذف الكرة
    Esperei tanto por este momento que acho que estou sonhando. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة طويلاً لدرجة أننى أتساءل هل هذا حلم؟
    Já esperei sete anos. Quanto tempo mais queres que espere? Open Subtitles لقد انتظرت سبع سنوات بالفعل كم تريدني أن أنتظر بعد ؟
    Tenho esperado 15 anos para terminar isto. Open Subtitles لقد انتظرت خمسة عشر عامًا لإنهاء هذا القتال
    Esperei a vida toda por isto. Posso esperar um pouco mais. Open Subtitles لقد انتظرت طول حياتى حتى الآن, واستطيع الأنتظار قليلا
    Perdi a conta aos anos que Esperei por este momento. Open Subtitles لقد فقدت العديد من السنوات لقد انتظرت هذا اللحظه.
    Estou à espera há muito. O teu telemóvel estava desligado. Open Subtitles لقد انتظرت طويلا جداً حتى هاتفك كان بعيد المنال
    Eu esperei a minha vida inteira por essa oportunidade... e não será um bando de dróides remendados... que me vai impedir de cumprir o meu destino! Open Subtitles لقد انتظرت طوال سنين عمري لاجل هذه الفرصة وبعض مجموعة من الاليين المتداعيين لن تنكر على مصيري
    Eu esperei muito tempo. Um bocadinho mais não faz mal. Open Subtitles لقد انتظرت لمدة طويلة المزيد من الانتظار القليل لن يزعجني
    Ofélia, Eu esperei muito tempo para fazer esta declaração, Open Subtitles اوفيليا, لقد انتظرت طويلاً لأقول لك هذا
    Esperei muito tempo por isso, Anyanka. Open Subtitles لقد انتظرت وقتاً طويلاً لأجل هذا آنيانكا من أنتِ ؟
    Esperei muito tempo para provar a minha capacidade. Open Subtitles أترين لقد انتظرت وقتاً طويلاً لكي أثبت ذاتي
    Esperei tanto tempo por isto, por nós. Open Subtitles كما تعلمين لقد انتظرت عودتنا لبعض طويلاً
    Eu já Esperei muito, Edite, eu sou a mais nova. Open Subtitles (لقد انتظرت لعدة سنوات يا (ايديث أنا الأصغر سنا
    Tenho esperado por este dia. Open Subtitles لقد انتظرت هذا اليوم طويلا
    Esperei a minha vida toda que alguém me desse uma festa surpresa e estou farta de esperar. Open Subtitles لقد انتظرت طوال حياتي لشخص يعمل لي حفله مُفاجأه ولقد مللت الإنتظار
    Esperei por ele durante horas, e ele não apareceu. Open Subtitles لقد انتظرت ساعات لاقابله ، ولم يظهر ابداً
    Será o amor a vencer-me. Estou à espera há tanto tempo. Open Subtitles أحب الذي ينتصر على لقد انتظرت وقتا طويلا
    - Frida... - Esperei toda a vida para poder expor no meu país e não vou faltar. Open Subtitles لقد انتظرت إقامة هذا المعرض في بلدي لكامل حياتي
    Esperei uma eternidade por este momento. Open Subtitles لقد انتظرت طويلاً من أجل هذه اللحظة
    Esperou que a casa estivesse vazia e em silêncio. Open Subtitles لقد انتظرت لغاية أن فرغ المكان و خيم السكون
    Pronto, malta. Há 20 anos que espero por isto. Open Subtitles حسناً يا رفاق, لقد انتظرت 20 عاماً من أجل هذه اللحظة
    Esperei que crescesses, que ultrapassasses o que quer que te prendia. Open Subtitles ...لقد انتظرت أن تكبر، للتغلب على مهما كان ما يعيقك...
    Esperei durante 10 anos para que o DP e CB admitissem o erro e retirassem as acusações contra o meu pai. Open Subtitles لقد انتظرت شرطة و مطافئ شيكاغو طيلة عشر سنوات ليعترفوا بإثمهم ويسقطوا جميع التهم الموجهة إلى والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more