"لقد تحققت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Verifiquei
        
    • Vi
        
    • verificar
        
    • Já confirmei
        
    • Falei
        
    • Investiguei
        
    • Tornou-se realidade
        
    Eu Verifiquei com o estado Para pegar minha licença de I.P. Open Subtitles لقد تحققت من الولاية بشأن الحصول على رخصة محقق خاص
    Verifiquei o banco. Tenho uma notícia boa e uma má. Open Subtitles لقد تحققت من البنك، هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة
    Eu Verifiquei isso, 20 dos servidores estão em locais públicos. Open Subtitles لقد تحققت من ذلك، 20 خادم من أماكن عامة.
    Eu Vi o quadro. Não estás em cirurgia, pois não? Open Subtitles لقد تحققت من اللوحة ليس لديك جراحة , صحيح؟
    Segui uma das previsões da sua Mãe e Vi 81 pessoas morrerem queimadas no acidente de avião ontem. Open Subtitles لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة
    acabei de verificar e o meu camião ainda está lá, Billy. Open Subtitles لقد تحققت للتو ، وشاحنتي ما زالت في مكانها ،بيلي.
    É só fachada. Já confirmei em tempos. Open Subtitles إنها مجرد واجهة لقد تحققت من ذلك في احدى المرات
    Falei com o senhorio e o homem que lá morava morreu. Open Subtitles لقد تحققت مع المالك، و الرجل الذي عاش هناك قد توفي،
    Eu Investiguei, lendo tudo que podia da literatura revista pelos pares, e realizando a minha própria investigação. TED لقد تحققت عن طريق قراءة كل ما أمكنني قراءته من الأوراق البحثية المراجعة جيدًا، وبإجراء البحث الخاص بي.
    Verifiquei com os meus informadores no exército colombiano. Ninguém sabe de nada. Open Subtitles لقد تحققت من مصادري في الجيش الكولومبي ولا أحد يعرف شيئًا
    Desde então, Verifiquei. Ninguém o voltou a ver. Open Subtitles و منذ ذاك الحين لقد تحققت أنه لم يرَه أحد مرة أخرى
    Verifiquei em três estações de peso durante o seu percurso. O peso registado é de 1903Kg. Open Subtitles لقد تحققت من 3 محطات وزن فى طريقه قالوا أن السيارة كان بها وزن 5100 باوند
    Não sei. Verifiquei o meu radar, mas só consigo um sinalzinho minúsculo. Open Subtitles لا أعلم, لقد تحققت من الرادار لكنها سقطت إلى الومضة الأشد صغراً
    Verifiquei dentro e à volta do carro dela, e nada de arma nem de cartuchos. Open Subtitles لقد تحققت داخل وحول السيارة لا سلاح , ولا غلاف رصاصة
    Verifiquei o que diz na lei e pode demorar seis meses a pô-lo fora e eu não estou disposta a esperar tanto tempo. Open Subtitles لقد تحققت من القوانين من الممكن أن تأخذ 6 أشهر لكي يخرج من الغرفة و أنا لست راغبة في إنتظار كل هذه المدة
    Verifiquei o relatório médico. Esta é a Universidade da Columbia. Open Subtitles لقد تحققت من زاوية الجريدة هذه جامعة كولومبيا
    Não há nada de errado com ele. Eu Verifiquei. Open Subtitles لا يوجد به مشكلة لقد تحققت من ذلك
    Vi, deitou-a toda. Open Subtitles . لقد تحققت . لا يا رجل . إنه يقوم بها مباشرة
    Vi todos os números que ela ligou enquanto ele esteve ausente. Open Subtitles لقد تحققت من جميع الأرقام التي اتصلت بها عندما كان وراء البحار هل تفقدت اتصالات هاتفها الخليوي؟
    Vi o número que me deu três vezes. Open Subtitles لقد تحققت من الرقم الذي أعطيتيني إياه ثلاثة مرّات
    Acabei de verificar o cão. Está esplêndido para vinte anos. Open Subtitles لقد تحققت من الكلــب للتو، إنه يبدوا رائــعا نسبــه إلى سنــته العشرين.
    Já confirmei. Não há serviço no lado norte da ilha. Open Subtitles لقد تحققت من ذلك, ليس هناك خدمة على الجانبِ الشماليِ للجزيرةِ
    Eu Falei com o Giles de novo, também. Não ouviu falar dela. Open Subtitles لقد تحققت مع (جايلز) مرة اخري لم يسمع أيّ أخبار عنها
    Investiguei os seus passos na noite do crime e esteve definitivamente no seu apartamento desde as 19:15. Open Subtitles لقد تحققت من تحركاته ليلة الجريمة و هو كان بالتحديد فى منزله منذ السابعة و الربع مساءاً
    A tua mãe falou-me do desejo que fizeste ontem à noite. Tornou-se realidade, Max. Open Subtitles أمك أخبرتنى عن ما تمنيتة بالأمس لقد تحققت الأمنية يا ماكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more