"لقد تخطينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já passámos
        
    • Já discutimos
        
    • Já falámos sobre
        
    • Já passamos
        
    Não nos podemos preocupar com isso. Já passámos esse ponto. Open Subtitles لا يمكننا القلق حول الامر الان لقد تخطينا ذلك
    Desta vez não, Doutor. Já passámos essa fase. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم - ليس هذه المرة دكتور ألآن لقد تخطينا هذه الخطوة الآن -
    Já discutimos isto, Embaixadora. Nao podemos interferir nos assuntos internos do vosso planeta. Open Subtitles لقد تخطينا هذا سفيره , لا يمكننا التدخل فى الشئون الداخليه لكوكبك
    Já discutimos isso. Ned Sneller é excelente. Open Subtitles (أنجيلا)، لقد تخطينا هذا (نيد سنيلير)، شخص جيد
    Sabes o que penso em relação a isto, Já falámos sobre isso. Open Subtitles أنت تعرف شعوري تجاه هذا الأمر لقد تخطينا ذلك
    Não, Peter, Já falámos sobre isto. Open Subtitles لا , بيتر. لقد تخطينا هذا.
    Para dizer a verdade, Já passamos dessa fase. Não? Eu sei o que está fazendo. Open Subtitles بكل صدق, لقد تخطينا هذه المرحلة, ألسنا كذلك؟
    Pessoal, Já passámos por isto no Verão passado, não foi? Open Subtitles يا رفاق لقد تخطينا هذا الصيف الماضي
    Isto não tem haver com revelações, Já passámos essa fase. Open Subtitles هذا ليس حول الخروج لقد تخطينا ذلك
    Já passámos a primeira rocha. Open Subtitles حسناً، لقد تخطينا الصخرة الأولى
    É para tua segurança. Nós Já passámos por isso. Open Subtitles انه من اجل سلامتك,لقد تخطينا ذلك
    Já passámos a parte difícil. Open Subtitles لقد تخطينا الجزء الصعب
    Já passámos isso. Open Subtitles لقد تخطينا هذا بكثير
    Raios, Memo, Já discutimos isto! Open Subtitles ! اللعنة ، لقد تخطينا حدود المعقول
    Aaron, Já discutimos isto. Não, não posso fazer isto, agora. Open Subtitles (آرون ) لقد تخطينا ذلك لا , لا أستطيع فعل ذلك الآن
    Kev amigo, Já discutimos isso. Open Subtitles ،كيف)، يا صديقي) لقد تخطينا هذا
    Já falámos sobre isto, Hiro... Open Subtitles . . (لقد تخطينا هذا يا (هيرو
    Já falámos sobre isso. Open Subtitles لقد تخطينا هذا
    - Curtis, Já falámos sobre isto. Open Subtitles -كيرتس)، لقد تخطينا ذلك) .
    Já passamos tanto a fase de pânico, que demoraria 100 anos para regressar a esse estado. Open Subtitles لقد تخطينا الذعر بمسافات، سوف يستغرق الضوء من الذعر 100 سنة حتى يصل إلينا
    Já passamos por muito mais do que isto. Open Subtitles لقد تخطينا أموراً أصعب من هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more