Cresci em Nova Iorque, que alberga o maior número de imigrantes de qualquer outro local nos EUA. | TED | لقد ترعرعت في مدينة نيويورك وهي موطن لأضخم عدد من المهاجرين في أي مكان من الولايات المتحدة. |
Eu Cresci em Suicide Slums. O suor é algo a que estou muito habituado, meu amigo. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في حي فقير، العرق شيء أعرفه جيداً يا صديقي |
Cresci numa cidade pequena. O que é que tenho de urbano? | Open Subtitles | لقد ترعرعت في بلدة صغيرة كيف أبدو لك متمدن ؟ |
- Obrigado. - Eu Cresci numa vila. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في بلدة صغيرة الناس سوف تفترض |
Eu Cresci na Jordânia, um país "pobre de água" que passa por uma escassez total de água desde 1973. | TED | لقد ترعرعت في الأردن، وهي بلد فقير بالمياه وظلت تعاني من ندرة مياه شديدة منذ العام 1973. |
Cresci no oeste, no meio de rancheiros e mineiros. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في الغرب ، وإختطلت بمربي المواشي، وعمال المناجم في حياتي كلها |
Deixa-me dizer-te uma coisa, filho. Cresci nas ruas como tu. | Open Subtitles | دعني أخبرك أمراً، يا بنيّ لقد ترعرعت في الشوارع مثلك |
Cresci num "campus" universitário na parte oriental da Nigéria. | TED | لقد ترعرعت في سكن جامعي في شرق نيجيريا. |
Sou filha de um militar, Cresci em locais muito estranhos. | Open Subtitles | نعم، حسنا لقد كنت طفلا في الجيش لذا لقد ترعرعت في اخطر الاماكن |
Cresci em Toronto, depois de a minha mãe me abandonar. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في تورنتو بعد أن تركتني أمي |
Eu Cresci em Point Pleasant. És apenas mais uma das coisas estranhas que aparecem aqui. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في "بوينت بليزينت" أنتِ أخر الغرائب التي وفدت إلى البلدة |
Como disse, Cresci em lugares como este. | Open Subtitles | كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك |
Eu Cresci em LA, sabes. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في لوس انجلوس |
Eu Cresci numa casa onde todos gritavam uns com os outros. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في منزل حيث لا أحد نوقّف قطْ عن الصُراخ في وجه بعضهم البعض. |
Cresci numa casa em que nunca havia suficiente. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في منزلٍ لم يكن يملك المال الكافي |
Sim, e eu Cresci numa casa com duas irmãs, e sei fazer isto... | Open Subtitles | ...أجل، لقد ترعرعت في منزل مع أختين :وأنا أعرف كيف أفعل هذا |
Cresci na maior família política dos EUA. | Open Subtitles | تعرفين ليف. لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا. |
Cresci na montanha e também tenho bons olhos. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في الجبال يمكنني القيام بذلك |
Eu Cresci no leste de Allegheny,logo a seguir. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في شرق اللغني بعد نهاية الطريق |
Cresci no Texas. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في تكساس |
Cresci no Maine, quando me graduei em Northwestern, decidi que já não queria os pastos de vacas da Indiana e campos de lagostas da Nova Inglaterra e merecia uma civilização adequada entre pessoas civilizadas adequadas. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في (ماين) لكن عندما تخرجت من (نورث ويسترن) قررت أنني اكتفيت من مراعي البقر العظيمة |
Eu Cresci nas ruas, Dr. Hodgins. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في الشارع دكتور هودجينز |
Quer dizer, eu Cresci num lugar assim, mas não tão grande e na verdade, não é tão extravagante, mas era, sabes... era o negócio real, montanhas, árvores, andar com o meu pai. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مكان نفس هذا، لكن ليس بهذا الكبر، و ليس مثل جماله، لكن هذا هو الأمر، لقد كان الأمر حقيقي، من جبال أشجار، أتسكع مع أبي. |