"لقد ترعرعت في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cresci em
        
    • Cresci numa
        
    • Cresci na
        
    • Cresci no
        
    • Cresci nas
        
    • Cresci num
        
    Cresci em Nova Iorque, que alberga o maior número de imigrantes de qualquer outro local nos EUA. TED لقد ترعرعت في مدينة نيويورك وهي موطن لأضخم عدد من المهاجرين في أي مكان من الولايات المتحدة.
    Eu Cresci em Suicide Slums. O suor é algo a que estou muito habituado, meu amigo. Open Subtitles لقد ترعرعت في حي فقير، العرق شيء أعرفه جيداً يا صديقي
    Cresci numa cidade pequena. O que é que tenho de urbano? Open Subtitles لقد ترعرعت في بلدة صغيرة كيف أبدو لك متمدن ؟
    - Obrigado. - Eu Cresci numa vila. Open Subtitles لقد ترعرعت في بلدة صغيرة الناس سوف تفترض
    Eu Cresci na Jordânia, um país "pobre de água" que passa por uma escassez total de água desde 1973. TED لقد ترعرعت في الأردن، وهي بلد فقير بالمياه وظلت تعاني من ندرة مياه شديدة منذ العام 1973.
    Cresci no oeste, no meio de rancheiros e mineiros. Open Subtitles لقد ترعرعت في الغرب ، وإختطلت بمربي المواشي، وعمال المناجم في حياتي كلها
    Deixa-me dizer-te uma coisa, filho. Cresci nas ruas como tu. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً، يا بنيّ لقد ترعرعت في الشوارع مثلك
    Cresci num "campus" universitário na parte oriental da Nigéria. TED لقد ترعرعت في سكن جامعي في شرق نيجيريا.
    Sou filha de um militar, Cresci em locais muito estranhos. Open Subtitles نعم، حسنا لقد كنت طفلا في الجيش لذا لقد ترعرعت في اخطر الاماكن
    Cresci em Toronto, depois de a minha mãe me abandonar. Open Subtitles لقد ترعرعت في تورنتو بعد أن تركتني أمي
    Eu Cresci em Point Pleasant. És apenas mais uma das coisas estranhas que aparecem aqui. Open Subtitles لقد ترعرعت في "بوينت بليزينت" أنتِ أخر الغرائب التي وفدت إلى البلدة
    Como disse, Cresci em lugares como este. Open Subtitles كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك
    Eu Cresci em LA, sabes. Open Subtitles لقد ترعرعت في لوس انجلوس
    Eu Cresci numa casa onde todos gritavam uns com os outros. Open Subtitles لقد ترعرعت في منزل حيث لا أحد نوقّف قطْ عن الصُراخ في وجه بعضهم البعض.
    Cresci numa casa em que nunca havia suficiente. Open Subtitles لقد ترعرعت في منزلٍ لم يكن يملك المال الكافي
    Sim, e eu Cresci numa casa com duas irmãs, e sei fazer isto... Open Subtitles ...أجل، لقد ترعرعت في منزل مع أختين :وأنا أعرف كيف أفعل هذا
    Cresci na maior família política dos EUA. Open Subtitles تعرفين ليف. لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا.
    Cresci na montanha e também tenho bons olhos. Open Subtitles لقد ترعرعت في الجبال يمكنني القيام بذلك
    Eu Cresci no leste de Allegheny,logo a seguir. Open Subtitles لقد ترعرعت في شرق اللغني بعد نهاية الطريق
    Cresci no Texas. Open Subtitles لقد ترعرعت في تكساس
    Cresci no Maine, quando me graduei em Northwestern, decidi que já não queria os pastos de vacas da Indiana e campos de lagostas da Nova Inglaterra e merecia uma civilização adequada entre pessoas civilizadas adequadas. Open Subtitles لقد ترعرعت في (ماين) لكن عندما تخرجت من (نورث ويسترن) قررت أنني اكتفيت من مراعي البقر العظيمة
    Eu Cresci nas ruas, Dr. Hodgins. Open Subtitles لقد ترعرعت في الشارع دكتور هودجينز
    Quer dizer, eu Cresci num lugar assim, mas não tão grande e na verdade, não é tão extravagante, mas era, sabes... era o negócio real, montanhas, árvores, andar com o meu pai. Open Subtitles لقد ترعرعت في مكان نفس هذا، لكن ليس بهذا الكبر، و ليس مثل جماله، لكن هذا هو الأمر، لقد كان الأمر حقيقي، من جبال أشجار، أتسكع مع أبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus