"لقد تركته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixaste-o
        
    • Deixei-a
        
    • Ela deixou-o
        
    • Eu deixei-o
        
    • Deixei
        
    Ele não sabia como falar contigo. Tu Deixaste-o entre lobos. Open Subtitles ،إنه لم يعرف كيف يدعوك .لقد تركته بين الذئاب
    Deixaste-o há quatro horas e ele ainda não chegou, pois não? Open Subtitles لقد تركته منذ أربع ساعات ولم يعد للمنزل إلى الآن؟
    Deixei-a na minha secretária ontem à noite, com a cópia corrigida. Open Subtitles لقد تركته في مكتبي الليلة الماضية ووضعت النسخة المصححة في درجي
    Deixei-a ao lume caso quiséssemos voltar a encher o bule. Open Subtitles لقد تركته فى حال أحتجنا لغلى القدر ثانيةً
    Mas... quando a encontrar, dê-lhe isto. Ela deixou-o na mesa. Open Subtitles لكنْ عندما تجدها، أعطها هذا، لقد تركته في حجرتها.
    Ela deixou-o cá, uma noite. Pode ficar com ele, se quiser. Open Subtitles ، لقد تركته ورائها ذات ليلة . يمكنك أن تأخذه لو أردتَ
    Na verdade não. Eu deixei-o na cidade. Ele disse que tinha tempo para relaxar. Open Subtitles ليس فعلياً لقد تركته في البلدة قال أن لديه
    Meu rabo de rato da sorte! Exatamente onde o Deixei! Open Subtitles ذيل الفأر الذى يجلب الحظ لقد تركته هنا بالفعل
    Deixaste-o a morrer na rua, como um maldito cão. Open Subtitles لقد تركته ليموت في الشارع مثل الكلب اللعين
    Deixaste-o na gaiola, não lhe deste comida e agora está morto, tal como o anterior. Open Subtitles لقد تركته في القفص ولم تطعميه والآن هو ميت ، مثل آخر واحد
    Deixaste-o no bolso do teu segundo melhor robe, seu tolo. Open Subtitles لقد تركته في جيب أفضل ثاني رداء لك، أيها الأحمق
    Deixaste-o morrer. Da mesma forma que ele me vai deixar morrer. Open Subtitles لقد تركته يموت, كما ستتركنى أموت
    "Seu miúdo patético, Deixaste-o fugir. " Open Subtitles ‫السلاح ليس للمخنثين ‫لقد تركته يذهب
    Espera, Deixei-a em casa com as galinhas. Open Subtitles أنتظري، لقد تركته في البيت مع الدجاج.
    Há 15 anos, Deixei-a aqui. Open Subtitles لقد تركته هنا بالضبط منذ 15سنه
    A nitroglicerina. Deixei-a no carro. Open Subtitles لقد تركته في السيارة
    Ela deixou-o por um fotógrafo qualquer, que foi encontrado alvejado e morto em casa duas semanas depois. Open Subtitles حسناً ، لقد تركته لمصوٍّر ما الذي وُجد مقتولاً بالرصاص . بشقته بعد أسبوعين
    Ela deixou-o no auge de um colapso nervoso. Open Subtitles لقد تركته وهو في قمة انهياره العقلي ورحلت
    Ela deixou-o no deserto. Sem água e sem comida durante 16 dias. Open Subtitles لقد تركته السيدة وحيداً بالصحراء
    E Eu deixei-o. Ele empurrou-a e ela caiu na cratera de cabeça. Open Subtitles لقد تركته يفعل ذلك قام بدفعها وسقطت في الحُفرة
    Eu deixei-o sozinho na roulotte para fazer a sua caminhada matinal. Open Subtitles لقد تركته في الشاحنة لوحده ليقوم بتمارينه الصباحية
    Deixei o George! Deixei-o a morrer! Saiam! Open Subtitles لقد تركت جروج ، لقد تركته ليموت إذهبوا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more