"لقد تلقوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Receberam uma
        
    • eles receberam
        
    • Levaram uma
        
    Bem, eles Receberam uma carta do meu ex-marido dizendo que fui eu. Open Subtitles حسنا لقد تلقوا رسالة من زوجي السابق يقول انني نفذت الجريمة
    Receberam uma chamada e tiveram de sair. Open Subtitles لقد تلقوا اتصال هاتفي ومن ثم رحلوا مباشرة
    Receberam uma chamada há 10 minutos de um paramédico Open Subtitles لقد تلقوا مكالمة منذ 10 دقائق من قبل الاسعاف
    eles receberam o crédito bancário, mas eles estão atrasando o pagamento. Open Subtitles لقد تلقوا التأمين البنكي ولكنهم يؤجلون الدفع
    Levaram uma palmada nas costas e uma multa de 500 milhões de dólares, o que equivale a três dias úteis de receitas deles. Open Subtitles لقد تلقوا صفعة على الرسغ لقد غرموا ٥٠٠$ مليون او أكثر ثلاثة أيام من العمل تساوي الكثير من الإرادات
    Levaram uma tareia, e nota-se. Open Subtitles لقد تلقوا هزيمة تبدو عليهم
    Receberam uma chamada para um cargueiro não agendado que queria descarregar. Open Subtitles لقد تلقوا مكالمة من سفينة شحن غير مُجَدوَلَة
    De acordo com as autoridades locais, Receberam uma chamada anónima... de um desconhecido, guiando a polícia para estes restos mortais... perto de um trilho popular de jogging. Open Subtitles طبقاً لأقوال القوات الأمنية المحلية لقد تلقوا مكالمة هاتفية مجهولة من رجل مجهول أوصلت الشرطة الى موقع هذه الرفاة البشرية الذي يقع بالقرب من مسار العدو الشائع
    Receberam uma dica de que o Polkovnik estava em Nova Iorque, e estão a fechar o cerco. Open Subtitles لقد تلقوا معلومة أنّ (بولكوفنيك) كان موجوداً في (نيويورك)، لذا فإنّهم يُضيّقون الخناق عليه.
    - eles receberam ordens. Open Subtitles - لقد تلقوا أوامرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more