"لقد تلقيت للتو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acabei de receber
        
    • - Recebi
        
    • Recebi uma
        
    • Acabamos de receber
        
    Eu Acabei de receber uma nota indicando que a testemunha não está pronta para aparecer. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مذكرة تفيد بأن الشاهد ليس مستعداً للظهور
    Acabei de receber a vossa brochura, que achei extremamente informativa, e fiquei curiosa sobre a forma, como precisamente, o que é o vosso programa de voluntário, em termos capacidades particulares necessárias, e por aí adiante. Open Subtitles لقد تلقيت للتو الكتيب الخاص بكم.. وقد وجدته مفيدا جدا وأنا أريد أن أعرف ماذا يستلزم بالضبط في..
    Acabei de receber telefonemas de editores de dois grandes jornais... perguntando-me se tinha comentários sobre o que se passou. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمات من محررين في جريدتين رئيسيتين يسألوني إذا كان لدي أي تعليق على لعبي على آلة القمار
    - Ei! - Recebi uma mensagem do meu pai. Open Subtitles مرحباُ - لقد تلقيت للتو رسالة نصية من والدي -
    Recebi uma multa de $200 dólares por excesso de velocidade, hoje. Que mau, meu. Não te conseguiste safar dessa? Open Subtitles ـ لقد تلقيت للتو غرامة بمائتان دولار ـ هذا مزر يا صديقي ، ألم تستطع النفاذ منها؟
    Acabamos de receber a informação que... o prefeito de Columbus, Ohio foi assassinado... Open Subtitles لقد تلقيت للتو الكلمة أن رئيس بلدية مارغولين في كولومبوس قد قتل
    Acabei de receber uma chamada de um antigo colega de turma, Andrew Page. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمة من زميل دراسة سابق، اّندرو بيج
    Acabei de receber um relatório preliminar de nossos agentes em campo. Open Subtitles لقد تلقيت للتو التقارير الأولية من عملائنا في الميدان
    Eu Acabei de receber um email da empresa, especificamente para a contabilidade para parar todos os pagamentos aos nossos vendedores. Open Subtitles لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة تحديدا لقسم المحاسبة لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين
    Acabei de receber... a confirmação... do que anteriormente têm sido apenas rumores. Open Subtitles لقد تلقيت للتو تأكيداً من ما كان سابقاً مجرد إشاعة
    Acabei de receber a informação da estação de que existe uma raposa com raiva por aqui. Open Subtitles اسمعوا , لقد تلقيت للتو رسالة من المحطة تشير الى وجود ثعلب مسعور هنا
    Acabei de receber uma chamada dos meus amigos da Guarda Costeira. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمة من اصدقائى فى خفر السواحل
    Acabei de receber a confirmação que as autoridades foram alertadas e estão a considerar isto como provável sequestro. Open Subtitles لقد تلقيت للتو تأكيداً تلقت السلطات تنبيهاً ويعاملونها بمثابة إختطاف محتمل.
    Acabei de receber a balística da arma que encontramos perto do corpo. Open Subtitles هذا مثير للأهتمام , لقد تلقيت للتو المقذوفات من المسدس التي عثرنا عليها بالقرب من الجثة
    - Recebi boas notícias. Open Subtitles لقد تلقيت للتو أخباراً جيدة
    - Ora viva, Dick! - Recebi um telefonema desconcertante. Open Subtitles (ـ مرحبًا (ديك ـ لقد تلقيت للتو اتصالًا مقلقًا
    - Recebi uma mensagem da Janet. Open Subtitles انظر. لقد تلقيت للتو رسالة من (جانيت).
    Que se passa aí? Recebi uma chamada. Open Subtitles لقد تلقيت للتو إتصالا جثتين لفتاتين شابتين
    Recebi uma mensagem do meu primo, um aviso, a dizer para me ir embora antes que fosse tarde demais. Open Subtitles لقد تلقيت للتو رسالة من قريبي, تحذير يقول علي المغادرة قبل فوات الأوان
    Acabamos de receber o relatório, Seattle foi devastada por um grande evento magnético. Open Subtitles لقد تلقيت للتو report- - لقد دمرت SeattIe بواسطة حدث المغناطيسي الهائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more